Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "calendrier des travaux à entreprendre étaient insuffisantes " (Frans → Engels) :

23. prend note de la conclusion que tire la Cour dans son rapport spécial n° 5/2014, selon laquelle, d'une manière générale, les ressources de l'Autorité au cours de sa phase de démarrage étaient insuffisantes pour lui permettre d'honorer son mandat; reconnaît que le SESF est encore dans sa phase de mise en place et insiste sur le fait que tant les missions d'ores et déjà confiées à l'Autorité que ses attributions à venir, envisagées dans le cadre des trava ...[+++]

23. Takes note of the Court's conclusion in its special report No 5/2014 that overall, the Authority’s resources during its start-up phase were insufficient to allow it to fulfil its mandate; acknowledges that the ESFS is still in a setting-up phase and stresses that the tasks already entrusted to the Authority, as well as future tasks envisaged in on-going legislative work, require an adequate level of staff and budget to allow for high-quality supervision; emphasises that the need to combine additional tasks with additional resour ...[+++]


6. prend note de la conclusion que tire la Cour des comptes européenne dans son rapport spécial n° 05/2014, selon laquelle, d'une manière générale, les ressources de l'ABE au cours de sa phase de démarrage étaient insuffisantes pour lui permettre d'honorer son mandat; relève que le SESF est encore dans sa phase de mise en place et insiste sur le fait que tant les missions d'ores et déjà confiées à l'ABE que ses attributions à venir, envisagées dans le cadre des trava ...[+++]

6. Takes note of the conclusion of the European Court of Auditors, in its special report 2014/05, that overall, EBA's resources during its start-up phase were insufficient to allow it to fulfil its mandate; acknowledges that the ESFS is still in a setting-up phase and stresses that the tasks already entrusted to EBA, as well as future tasks envisaged in on-going legislative work, require an adequate level of staff and budget to allow for high-quality supervision; emphasises that the need to combine additional tasks with additional r ...[+++]


23. prend note de la conclusion que tire la Cour dans son rapport spécial n° 5/2014, selon laquelle, d'une manière générale, les ressources de l'Autorité au cours de sa phase de démarrage étaient insuffisantes pour lui permettre d'honorer son mandat; reconnaît que le SESF est encore dans sa phase de mise en place et insiste sur le fait que tant les missions d'ores et déjà confiées à l'Autorité que ses attributions à venir, envisagées dans le cadre des trava ...[+++]

23. Takes note of the Court's conclusion in its special report No 5/2014 that overall, the Authority’s resources during its start-up phase were insufficient to allow it to fulfil its mandate; acknowledges that the ESFS is still in a setting-up phase and stresses that the tasks already entrusted to the Authority, as well as future tasks envisaged in on-going legislative work, require an adequate level of staff and budget to allow for high-quality supervision; emphasises that the need to combine additional tasks with additional resour ...[+++]


3. s'inquiète vivement que pour la deuxième année consécutive, la Cour n'ait pas obtenu d'assurance raisonnable quant à la légalité et la régularité des opérations de subvention de l'Institut; note qu'environ 87 % des dépenses de subvention déclarées par les bénéficiaires sont couvertes par des certificats délivrés par des cabinets d'audit indépendants engagés par les bénéficiaires et leurs partenaires; regrette que, bien que l'Institut ait poursuivi ses efforts afin de mettre en place des vérifications ex ante efficaces et de donner de meilleures orientations aux cabinets d'audit indépendants, la Cour ait jugé leur qualité insuffisante et indiqué que de ...[+++]

3. Is deeply concerned that for the second consecutive year the Court found no reasonable assurance on the legality and regularity of the Institute’s grant transactions; notes that about 87 % of grant expenditure claimed by the beneficiaries is covered by certificates issued by independent audit firms, which are contracted by the beneficiaries themselves and their partners; regrets that although the Institute continued to make efforts to implement effective ex ante verifications and give better guidance to the independent audit firms, the Court found their quality as insufficient and noted that there is room for further improvement in ...[+++]


3. s'inquiète vivement que pour la deuxième année consécutive, la Cour n'ait pas obtenu d'assurance raisonnable quant à la légalité et la régularité des opérations de subvention de l'Institut; note qu'environ 87 % des dépenses de subvention déclarées par les bénéficiaires sont couvertes par des certificats délivrés par des cabinets d'audit indépendants engagés par les bénéficiaires et leurs partenaires; regrette que, bien que l'Institut ait poursuivi ses efforts afin de mettre en place des vérifications ex ante efficaces et de donner de meilleures orientations aux cabinets d'audit indépendants, la Cour ait jugé leur qualité insuffisante et indiqué que de ...[+++]

3. Is deeply concerned that for the second consecutive year the Court found no reasonable assurance on the legality and regularity of the Institute’s grant transactions; notes that about 87 % of grant expenditure claimed by the beneficiaries is covered by certificates issued by independent audit firms, which are contracted by the beneficiaries themselves and their partners; regrets that although the Institute continued to make efforts to implement effective ex ante verifications and give better guidance to the independent audit firms, the Court found their quality as insufficient and noted that there is room for further improvement in ...[+++]


Tout d'abord, si je comprends bien, le comité de direction devait établir le calendrier des travaux du comité et, en lisant toute la documentation que le ministère et la Bibliothèque du Parlement, entre autres, ont transmise au greffier, il me semble qu'en avril dernier, le comité avait voulu entreprendre une étude sur l'industrie du crabe des neiges dans le Canada atlantique, et que la poursuite de cette étude constituait sa prior ...[+++]

First of all, the purpose of the steering committee, I understand, was to set out the work plan of the committee, and reading all the documentation that the department and the Library of Parliament and all the rest have provided to the clerk, my understanding is that in April of this year the committee had wanted to initiate a study of the snow crab industry in Atlantic Canada, and that was the priority of the committee, to continue with that particular study.


Les informations fournies par les États membres en ce qui concerne la nature et le calendrier des travaux à entreprendre étaient insuffisantes, ce qui s est traduit par des retards dans les décisions d approbation des projets par la Commission.

The information provided by the Member States on the nature of and timetable for work to be undertaken was inadequate, as a result of which the Commission s decisions to approve financing for the projects were delayed.


Dans les conclusions de la présidence adoptées lors de la réunion de Vienne, les Conseils "Agriculture", "Transport" et "Énergie" étaient invités à poursuivre leurs travaux en vue de présenter au Conseil européen d'Helsinki, en décembre 1999, des stratégies globales assorties d'un calendrier des mesures qu'il y aurait lieu de prendre et d'un ensemble d'indicateurs.

In the Presidency Conclusions from the Vienna meeting, the Agricultural, Transport and Energy Councils were encouraged to continue their work in elaborating comprehensive strategies including a timetable for further measures and in developing indicators before the European Council meeting in December 1999 in Helsinki.


- les thèmes pour lesquels les ressources sont insuffisantes pour assurer l'achèvement des travaux en respectant le calendrier requis.

- those themes for which insufficient resources exist to assure completion of the work in the requisite timescale.


Les informations fournies par les Etats membres en ce qui concerne la nature et le calendrier des travaux à entreprendre étaient insuffisantes, ce qui s'est traduit par des retards dans les décisions d'approbation des projets par la Commission.

Inadequate information was provided by the Member States about the nature and timing of the works to be undertaken, resulting in delays in the Commission's decisions to approve projects.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

calendrier des travaux à entreprendre étaient insuffisantes ->

Date index: 2021-10-06
w