Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cadre permet aussi " (Frans → Engels) :

6. soutient le plan de la Commission visant à assurer l'application inconditionnelle de la politique de l'Union au marché unique numérique, car la concurrence offre aux consommateurs plus de choix, mais permet aussi des conditions de concurrence équitables, et regrette que l'absence d'un cadre européen dans le domaine numérique ait souligné l'incapacité à concilier les intérêts des petits et des grands fournisseurs;

6. Supports the Commission's plan to ensure that EU competition policy applies fully to the digital single market, as competition gives consumers more choice but will also provide a level playing field, and regrets that the current lack of a European digital framework has highlighted the failure to reconcile the interests of large and small providers;


L’IEDDH met un accent nouveau sur la promotion de la démocratie et nous permet aussi de soutenir les actions dans le cadre des orientations de l’UE en matière de droits de l’homme.

The EIDHR puts a new emphasis on the promotion of democracy and also allows us to provide support for actions in support of the EU human rights guidelines.


Je suis très heureux de noter que, pour la deuxième année (2010) de financement du plan de relance de l’économie européenne, un résultat a été obtenu au comité de conciliation, grâce à l’examen du cadre financier 2007-2013 et à un transfert de fonds, qui garantit un financement qui s’élève à 2,4 milliards d’euros pour l’année prochaine, et permet aussi de mettre en œuvre les objectifs spécifiés dans le plan de relance économique.

I am very pleased to note that, in relation to the second year (2010) of funding of the recovery plan for the European economy, a result was achieved in the Conciliation Committee, through the investigation of the 2007-2013 financial framework and a transfer of funds, which guarantees funding amounting to EUR 2.4 billion for next year, and also makes it possible to implement the objectives specified in the economic recovery plan.


Une démarche cadre permet aussi de simplifier les règles existantes.

A framework approach also permits simplification of existing rules.


- les projets s'inscrivant dans le cadre de divers programmes menés dans le domaine de la justice, de la liberté et de la sécurité financés au titre du programme-cadre «Droits fondamentaux et justice» peuvent associer des pays tiers, tels que les partenaires PEV, lorsque la participation de ces derniers sert leur objectif. Le programme-cadre «Sécurité et protection des libertés» permet aussi à des pays tiers de prendre part à différents projets ;

- Projects under various programmes in the field of justice, freedom and security funded under the Framework Programme on Fundamental Rights and Justice may associate third countries such as ENP partners where the latter’s involvement serves their objective. The Framework Programme on Security and Safeguarding Liberties also allows third countries to participate in individual projects.


Elle permet aussi dans le cadre des marchés publics, de garantir que des règles du jeu égales soient appliquées à tous les soumissionnaires ainsi que la clarté juridique quant aux éléments à prendre en considération pour la préparation des offres.

It also guarantees a level playing field for all tenderers in the field of public procurement, and legal clarity as to the elements to be taken into account when preparing tenders.


Le nouveau cadre permettra aussi le négoce secondaire du spectre radioélectrique, qui permet une gestion plus flexible de cette ressource.

The new framework will also allow for secondary trading of radio spectrum which enables more flexible management of this resource.


Je pense aussi qu'il s'avérera, dans la pratique, que l'on peut recourir à la passation des marchés publics, parce qu'elle permet d'économiser de l'argent qui peut être utilisé à d'autres fins dans le cadre des dépenses publiques.

I also believe that it will, in practice, emerge that tendering can be used because it saves money that can be used for other purposes within the framework of public expenditure.


Cette approche fondée sur un cadre de principes visant à atteindre des objectifs de développement plus généraux permet d'élaborer une stratégie qui assurera des transports durables, c'est à dire, fiables aussi bien au plan économique et financier que du point de vue institutionnel, respectueux de l'environnement et prenant en compte les intérêts de la collectivité.

This approach builds on a framework of principles to achieve the wider development goals, and provides a strategy that will deliver sustainable transport which is safe, economically, financially and institutionally sustainable as well as environmentally sound and socially aware.


considérant qu'une telle coopération permet aussi de contribuer au processus d'intégration engagé dans le cadre des accords européens et à la mise en oeuvre des nouvelles possibilités de coopération ouvertes par les accords de commerce et de coopération;

Whereas such cooperation can also contribute to the integration process started under the Europe Agreements and to the implementation of new possibilities of cooperation provided under the trade and cooperation agreements;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cadre permet aussi ->

Date index: 2025-02-21
w