Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cadre duquel pourront " (Frans → Engels) :

Pour créer l'environnement économique et social dans le cadre duquel les Canadiens pourront jouir de la meilleure qualité de vie, je pense que la réponse a été fournie dans le deuxième rapport sur la santé des Canadiens: l'éducation est l'une des clés essentielles à la réalisation de cet objectif.

To create the economic and social environment where Canadians can enjoy the best quality of life, I think the answer was in the second report on the health of Canadians, that education is absolutely one of the most fundamental keys in ensuring that this goal is met.


Il instaure un cadre solide au sein duquel les États membres pourront tenir leurs engagements BEPS de manière coordonnée et va même plus loin pour que l’Union continue à montrer l’exemple en matière de bonne gouvernance fiscale internationale.

It creates a solid framework for Member States to deliver on their BEPS commitments in a coordinated way, and goes further so that the EU continues to lead by example in international tax good governance.


Un cadre de gouvernance sera mis en place avec les États membres et le secteur; cibler les investissements dans des partenariats public-privé européens et encourager fortement de saisir les opportunités offertes par le plan d’investissement de l'UEet lesFonds structurels et d’investissement européens; investir 500 millions d’euros dans un réseau paneuropéen de «plateformes d’innovation numérique» (centres d’excellence technologique) au sein duquel les entreprises pourront obtenir des conseils et tester les innovations numériques; mettre en place des pr ...[+++]

A governance framework will be set up with Member States and industry. focus investments in EU's public-private partnerships and strongly encourage the use of the opportunities offered by the EU Investment Plan and European Structural and Investment Funds. invest €500 million in a pan-EU network of digital innovation hubs (centres of excellence in technology) where businesses can obtain advice and test digital innovations. set up large-scale pilot projects to strengthen internet of things, advanced manufacturing and technologies in smart cities and homes, connected cars or mobile health services. adopt future-proof legislation that will ...[+++]


7. propose enfin que la Commission organise un forum à l'été 2013 – un «Congrès de Messine pour la construction d'une culture judiciaire européenne» – dans le cadre duquel des juges de tous niveaux pourront s'entretenir autour d'un ou plusieurs problèmes récents suscitant une controverse ou des difficultés juridiques, afin d'encourager le dialogue et la mise en place de contacts et de voies de communication et d'établir une confiance et une compréhension mutuelles; estime qu'un tel forum pourrait également offrir aux autorités compétentes et aux experts, ...[+++]

7. Proposes, lastly, that the Commission organise a forum in the summer of 2013 – a ‘Congress of Messina for building a European judicial culture’ – at which judges of all levels of seniority can meet to hold discussions on a recent area or areas of legal controversy or difficulty in order to encourage discussion, build contacts, create channels of communication and build mutual confidence and understanding; believes that such a forum could also afford a historic opportunity for the competent authorities and experts, including universities and professional bodies, to discuss judicial training policy and the future of legal education in ...[+++]


Dans ce contexte, la proposition prévoit que les États membres pourront appliquer, pendant un mois, un «mécanisme d’autoliquidation», dans le cadre duquel le bénéficiaire des biens ou des services devient redevable de la TVA en lieu et place du fournisseur.

In this context, the proposal provides that Member States would be able to apply, within the space of a month, a "reverse charge mechanism" which makes the recipient rather than the supplier of the goods or services liable for VAT.


En gros, nous croyons qu’il importe d’examiner les effets propres aux projets de même que les effets environnementaux cumulatifs et régionaux des projets Cliffs et Noront, ainsi que de rallier les Premières nations et les gouvernements fédéral et provincial à un processus efficace dans le cadre duquel les membres de nos collectivités pourront prendre pleinement part au processus d’évaluation environnementale.

Put simply, we believe it is important to address both the project-specific as well as the cumulative and regional environmental effects of the Cliffs and Noront projects, and to bring together the first nations and the provincial and federal governments in an efficient process that will enable our community members to fully participate in the environmental assessment process.


La commissaire européenne à la politique régionale, Danuta Hübner, a signé ce jour à Pékin une déclaration commune d’intention qui crée un forum officiel dans le cadre duquel la Commission européenne et la Chine pourront débattre des questions de politique régionale.

Regional policy Commissioner Danuta Hübner signed today in Beijing a memorandum of understanding setting up an official forum where the European Commission and China will discuss regional policy issues.


Afin de permettre une introduction harmonieuse de l’euro dans les futurs États membres participants, il convient d’établir un cadre juridique en vertu duquel les banques centrales nationales (BCN) de ces États membres pourront emprunter à l’Eurosystème des billets et pièces en euros aux fins de la préalimentation et de la sous-préalimentation avant le basculement fiduciaire, en prenant en compte différents plans nationaux possibles de basculement fiduciaire.

To permit a smooth introduction of the euro in future participating Member States, a legal framework to enable the national central banks (NCBs) of these Member States to borrow euro banknotes and coins from the Eurosystem for the purpose of frontloading and sub-frontloading them prior to the cash changeover should be established, taking into account different possible national cash changeover scenarios.


En ce qui concerne la question de la flexibilité, notre proposition est d’établir des actions communes et des coopérations de développement, tant au niveau géographique, où différents types de groupes coopéreront au sein d'une région géographique particulière en vue de traiter les discrimination dans le domaine du travail, que thématiques dans le cadre duquel pourront exister des collaborations au sein d'un secteur économique bien défini.

As regards the subject of flexibility, we propose development partnerships and cooperation both at the geographical level where different kinds of groups would cooperate in a specific geographical area to combat discrimination in the workplace, and at the thematic level where, for example, cooperation could take place in a specific economic sector.


Nous avons donc commencé à adopter un logiciel de gestion des connaissances qui permet à nos analystes et à nos superviseurs d'avoir d'office les renseignements essentiels au bout des doigts. Par ailleurs, étant donné que nous recevons beaucoup de demandes d'accès à l'information et de protection des renseignements personnels, nous avons un projet dans le cadre duquel tous nos analystes pourront répondre aux deux genres de demandes dès qu'elles sont présentées.

And as well, since our shop receives both a large number of privacy and access to information requests, we're into a project where all our analysts will be able to respond to both types of requests as soon as they come up.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cadre duquel pourront ->

Date index: 2021-09-27
w