Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cadre au sein duquel nous puissions " (Frans → Engels) :

un cadre au sein duquel la Bulgarie, la Croatie et la Roumanie peuvent compléter les paiements directs.

a framework within which Bulgaria, Croatia and Romania may complement direct payments.


Avec l’accord de partenariat et de coopération, nous disposerons d’un cadre au sein duquel nous pourrons développer davantage nos relations bilatérales et ainsi contribuer à la réalisation des objectifs globaux de notre stratégie pour l’Asie centrale toute entière.

The Partnership and Cooperation Agreement provides us with a framework within which we can develop our bilateral relations further and thereby contribute to the overall goals of our strategy for the whole of Central Asia.


Avec l’accord de partenariat et de coopération, nous disposerons d’un cadre au sein duquel nous pourrons développer davantage nos relations bilatérales et ainsi contribuer à la réalisation des objectifs globaux de notre stratégie pour l’Asie centrale toute entière.

The Partnership and Cooperation Agreement provides us with a framework within which we can develop our bilateral relations further and thereby contribute to the overall goals of our strategy for the whole of Central Asia.


Travailler conjointement à l'la planification de l'espace maritime permet d'instaurer un cadre au sein duquel coordonner les différentes approches sectorielles.

Joint work on MSP provides a framework for coordinating sectoral approaches.


Améliorer l'accès des PME aux sources de financement constitue une condition nécessaire pour atteindre cet objectif. Le processus de Lisbonne offre un cadre au sein duquel il est possible de réaliser cette amélioration par le biais de réformes tant aux niveaux nationaux que communautaire.

The Lisbon process offers a framework within which to improve access to finance, through reforms at national and EU levels.


Pour la Communauté, cela signifie qu'il faut réformer notre aide extérieure, améliorer nos procédures internes et créer un cadre au sein duquel nous puissions mobiliser tout l'arsenal des instruments communautaires en vue d'appuyer les objectifs extérieurs dont nous avons convenus.

For the Community, this means reforming our external assistance, improving our internal procedures and creating a framework within which we can mobilise the whole range of Community instruments in support of our agreed external objectives.


Nous devons créer un cadre au sein duquel le Parlement européen, les membres des parlements nationaux et les dirigeants de ces entreprises puissent disposer d'un forum de rencontre régulier, deux fois par an, sous l'égide de la présidence tournante de l'UE, afin de discuter de questions de développement et de durabilité, non pas tous les trente-six du mois comme à Johannesburg ou à Rio, mais dans le contexte d'un dialogue permanent.

We must create a framework in which the European Parliament, members of national parliaments and the directors of these companies can come together in a forum regularly, twice a year, with the rotating presidency of the EU to discuss matters of development and sustainability, not once in a blue moon as in Johannesburg or in Rio, but in a continuous dialogue.


La gouvernance d'entreprise fournit également le cadre au sein duquel sont fixés les objectifs de l'entreprise et définis les moyens de les atteindre et de surveiller les performances (Code OCDE - 1999)

Corporate Governance also provides the structure through which the objectives of the company are set, and the means of attaining those objectives and monitoring performance are determined (OECD Code - 1999).


Il est important que nous ne soyons pas distraits de l'établissement d'un cadre au sein duquel le commerce électronique puisse se développer au bénéfice des entreprises ainsi que des consommateurs.

It is important that we are not distracted from setting a framework within which e-commerce can develop for the benefit of both business and the consumer.


Issues d'accords internationaux, elles constituent un cadre au sein duquel les représentants des Etats se réunissent pour définir, sur la base des meilleures données scientifiques disponibles, les modalités de gestion des ressources halieutiques.

Arising from international agreements, they provide a forum within which representatives of the states meet to establish, using the best scientific data available, arrangements for managing fish stocks.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cadre au sein duquel nous puissions ->

Date index: 2021-01-20
w