Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «c-84 comportait aussi » (Français → Anglais) :

Ce document comportait aussi une proposition visant à augmenter l’aide financière afin d’atteindre un budget total de 1 050 millions d’euros, échelonné sur une période de trois ans.

It included a proposal to increase the financial support in order to reach a total budget of € 1050 million over three years.


Ce document précisait, en particulier, les dotations financières indicatives allouées, pour l’exercice considéré, à chaque pays, dans le cadre des trois instruments, mais comportait aussi des informations sur la coordination assurée avec la BEI et les IFI, ainsi que sur les avancées et les perspectives de la gestion décentralisée.

In particular, this document provided the indicative financial allocations for the year for each country in relation to the three instruments, information on co-ordination with EIB and IFIs and about progress and perspectives for decentralised management.


Cette évolution en matière de titularisation peut aussi ouvrir la voie à de nouvelles passerelles entre les carrières de chercheur en milieu universitaire et en entreprise, ce qui est particulièrement important tant que la rigidité des conditions d'emploi en milieu universitaire constituent l'un des obstacles principaux à la mobilité intersectorielle, comme indiqué dans le rapport final du groupe de haut niveau sur la mobilité [84].

Such changing tenure patterns may also foster new opportunities for developing pathways between "academic" and "industrial" careers in research. This is particularly relevant as long as rigidities in the academic employment conditions still constitute one of the main obstacles to intersectoral mobility, as pointed out in the Final Report of the High Level Group on Mobility [84].


22. relève que Chypre a présenté sa première demande d'assistance financière le 25 juin 2012, mais que des divergences de vues au sujet de la conditionnalité et le rejet, le 19 mars 2013, par le parlement chypriote du projet initial de programme qui comportait le renflouement des déposants assurés, au motif qu'il était contraire à l'esprit du droit européen en envisageant la décote des petits dépôts de moins de 100 000 EUR, ont retardé la conclusion de l'accord final sur le programme d'assistance de l'Union et du FMI jusqu'au 24 avril pour l'Union et jusqu'au 15 mai 2013 pour le FMI, et que la Chambre des représentants de Chypre a finale ...[+++]

22. Notes that Cyprus made its initial request for financial assistance on 25 June 2012, but that differences of positions as regards the conditionality, as well as the rejection by the Cypriot Parliament on 19 March 2013 of an initial draft programme which included bail-in of insured depositors on the grounds that it was contrary to the spirit of European law since it envisaged haircut of small deposits of less than EUR 100 000, delayed the final agreement on the EU-IMF assistance programme until 24 April (EU) and 15 May 2013 (IMF) respectively, with the Cypriot House of Representatives finally endorsing the agreement on 30 April 2013; notes that there were initial competing programme ...[+++]


Nous avons rappelé aux Chinois un certain nombre de fois que son rôle en tant que puissance émergente et pays d’accueil des Jeux olympiques comportait aussi des responsabilités.

We have reminded the Chinese time and again that its role as an emerging power and host of the Olympic Games also entails responsibility.


Ce qui est clair, c'est que les participants au marché - mais aussi les autorités de régulation et de supervision - n'ont pas pris toute la mesure des risques que comportait cette situation et, par conséquent, n'ont pas pu éviter les répercussions auxquelles nous devons faire face aujourd'hui.

What is clear is that market participants – but also regulators and supervisors – were unable to properly understand the risks of this situation and, therefore, could not prevent the consequences that we see today.


1. Les dispositions de la directive 84/360/CEE, les dispositions des articles 4 et 5 et de l'article 6, paragraphe 2, de la directive 2006/11/CE, ainsi que les dispositions pertinentes relatives aux systèmes d'autorisation des directives énumérées à l'annexe II, sans préjudice des exceptions prévues par la directive 2001/80/CE, s'appliquent aux installations existantes relevant des activités énumérées à l'annexe I, aussi longtemps que les mesures nécessaires visées à l'article 5 de la présente directive n'ont pas été prises par les autorités compétentes.

1. The provisions of Directive 84/360/EEC, the provisions of Articles 4, 5 and 6(2) of Directive 2006/11/EC and the relevant provisions concerning authorisation systems in the Directives listed in Annex II shall apply, without prejudice to the exceptions provided for in Directive 2001/80/EC, to existing installations in respect of activities listed in Annex I until the measures required pursuant to Article 5 of this Directive have been taken by the competent authorities.


Les montants minimaux prévus dans la directive 84/5/CEE devraient être non seulement ajustés pour tenir compte de l'inflation, mais aussi relevés en termes réels pour renforcer la protection des victimes.

The minimum amounts provided for in Directive 84/5/EEC should not only be updated to take account of inflation, but also increased in real terms, to improve the protection of victims.


Le rapporteur, malheureusement absent? - fait intéressant, c’est la seconde fois que nous discutons du système d’écopoints en l’absence du rapporteur, son prédécesseur était lui aussi absent, ce qui démontre avec quel sérieux le dossier est parfois considéré? - a fait une proposition, ? un moment au moins, qui comportait encore une incitation au changement.

The rapporteur, who is unfortunately not present – it is interesting that this is the second time we have discussed the ecopoint system here without the rapporteur present; his predecessor was not present either; which shows how seriously it is sometimes taken – at least at one stage made a proposal that still gave an incentive to change.


Il faut reconnaître que cette rectification n’est pas allée aussi loin que ce que les syndicats souhaitaient et comportait toujours des risques d’abus, mais il semble que les parties concernées, animées par des intérêts divers, ont pu s’en accommoder dans une certaine mesure.

Admittedly, this correction did not go as far as the trade unions wanted, and scope for abuse remained, but the parties involved with different interests appeared to be able to live with this to some degree.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c-84 comportait aussi ->

Date index: 2023-11-19
w