Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «c-56 devait échouer » (Français → Anglais) :

Si une installation devait échouer à celui-ci, la question des mesures correctives demeure ouverte.

Should any installation fail the test, the question of remedial actions remains open.


8. rappelle à la classe politique de Bosnie-et-Herzégovine qu'il est de son devoir de parvenir à un accord sur les questions précitées et que, si elle devait échouer à parvenir à un tel accord, elle condamnerait son pays et ses citoyens à la stagnation et à l'isolement, à une époque où la crise économique et financière touche durement la Bosnie-et-Herzégovine et se solde par des pertes d'emplois considérables;

8. Reminds BiH politicians that it is their duty to reach an agreement on the above issues and that, were they to fail to reach such an agreement, they would condemn their country and their citizens to stagnation and isolation, at a time when the financial and economic crisis is hitting BiH badly and resulting in considerable job losses;


D’une part, il y a l’appréciation du fait que cette formule est extrêmement problématique, d’où l’inclusion d’une clause de révision, mais celle-ci est formulée de manière générique, sans fixer de date précise, et d’autre part il y a une sorte de chantage déguisé puisque, si le texte de la position commune du Conseil devait échouer, alors la directive actuelle resterait en vigueur, avec un opt-out entièrement illimité.

On the one hand there is an appreciation of the fact that this formula is highly problematic and therefore a revision clause is provided, but this is done in a generic way, without fixing a definite date, and on the other hand there is a kind of veiled blackmail, since if the text of the Council’s common position were to fail then the current directive would stay in place, with an entirely unrestricted opt-out.


Si la ratification devait échouer, et j’espère que cela n’arrivera pas, cela sera la seule responsabilité du pays dans lequel cela se sera produit, et non celle du Conseil ni de personne d’autre.

If the ratification should fail, which is something that will hopefully not happen, it will be the sole responsibility of the country where this has happened, and not the responsibility of the Council, or anyone else.


Si le projet de convention relative à l'indemnisation des dommages causés à des tiers par des aéronefs en cas d'intervention illicite devait échouer à établir des règles internationales, la Commission évaluera la situation et pourrait proposer une harmonisation communautaire des règles en matière de responsabilité à l'égard des tiers.

If the draft Convention on Compensation for Damage Caused by Aircraft to Third Parties in case of Unlawful Interference does not succeed in establishing global rules, the Commission will review the situation and might propose a harmonisation of third-party liability rules within the Community.


Si ce dialogue devait échouer, l'Union serait amenée à envisager d'autres solutions, comme l'obligation pour les sociétés d'audit américaines de se faire enregistrer en Europe, ce qui ne contribuerait guère à créer un marché mondial des capitaux économiquement efficace.

If that would fail, the EU will have to consider parallel solutions e.g. requiring the registration of US audit firms in the EU, a measure that will not contribute to creating an efficient, cost effective, global capital market.


Si ce dialogue devait échouer, l'Union serait amenée à envisager d'autres solutions, comme l'obligation pour les sociétés d'audit américaines de se faire enregistrer en Europe, ce qui ne contribuerait guère à créer un marché mondial des capitaux économiquement efficace.

If that would fail, the EU will have to consider parallel solutions e.g. requiring the registration of US audit firms in the EU, a measure that will not contribute to creating an efficient, cost effective, global capital market.


[56] Directive 2000/43/CE relative à la mise en oeuvre du principe de l'égalité de traitement entre les personnes sans distinction de race ou d'origine ethnique (interdisant la discrimination fondée sur la race ou l'origine ethnique, qui devait être transposée pour le 19 juillet 2003) et directive 2000/78/CE portant création d'un cadre général en faveur de l'égalité de traitement en matière d'emploi et de travail (interdisant dans ce contexte la discrimination fondée sur la religion ou les convictions, un handicap, l'âge ou l'orientation sexuelle, qui devait être transposée pour le 2 décembre 2003).

[56] Racial Equality directive 2000/43/EC - with transposition deadline 19 July 2003 - prohibiting discrimination against people on the grounds of their racial or ethnic origin and the Employment Equality Directive 2000/78/EC - with transposition deadline 2 December 2003 - prohibiting discrimination in employment and training on grounds of a person's religion or belief, disability, age or sexual orientation.


[56] Directive 2000/43/CE relative à la mise en oeuvre du principe de l'égalité de traitement entre les personnes sans distinction de race ou d'origine ethnique (interdisant la discrimination fondée sur la race ou l'origine ethnique, qui devait être transposée pour le 19 juillet 2003) et directive 2000/78/CE portant création d'un cadre général en faveur de l'égalité de traitement en matière d'emploi et de travail (interdisant dans ce contexte la discrimination fondée sur la religion ou les convictions, un handicap, l'âge ou l'orientation sexuelle, qui devait être transposée pour le 2 décembre 2003).

[56] Racial Equality directive 2000/43/EC - with transposition deadline 19 July 2003 - prohibiting discrimination against people on the grounds of their racial or ethnic origin and the Employment Equality Directive 2000/78/EC - with transposition deadline 2 December 2003 - prohibiting discrimination in employment and training on grounds of a person's religion or belief, disability, age or sexual orientation.


S'il devait échouer, le spectre de la prolifération nucléaire pourrait resurgir et, ce qui est moins grave, cela donnerait une mauvaise image de ses membres, et parmi eux, probablement, de l'Union européenne.

If the programme were to break down the spectre of nuclear proliferation could be revived and, rather less seriously, it would reflect poorly on its members, among them, we assume, the European Union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c-56 devait échouer ->

Date index: 2022-01-05
w