Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c-291 permettrait vraiment " (Frans → Engels) :

Afin de garantir que les infrastructures des TIC sont exploitées au maximum, ce qui permettrait de réaliser pleinement le potentiel économique et social de la société de l'information, les parties intéressées doivent pouvoir leur faire vraiment confiance.

In order to ensure that ICT infrastructures are used to their maximum extent, thus fully realising the economic and social opportunities of the information society, all stakeholders must have a high level of confidence and trust in them.


J'ai lu l'analyse article par article du projet de loi et les notes préparées par mon collègue, le député de Welland, que je dois d'ailleurs féliciter pour le travail qu'il a accompli afin de défendre les intérêts des Canadiens et d'obtenir une mesure législative qui permettrait vraiment d'assurer la salubrité des aliments.

I read the explanation of the bill through clause-by-clause analysis and also the House notes prepared by my colleague, the member of Parliament for Welland, who I should stop and recognize and pay tribute to for the work he has done in representing the interests of Canadians in the pursuit of true safe food for Canadians legislation.


J'aimerais que M. Fadden nous dise si le projet de loi C-291 permettrait vraiment d'améliorer le système.

I would like Mr. Fadden to comment on whether Bill C-291 would really improve the system.


La question reste de savoir si le projet de loi C-291 représente vraiment la voie à suivre.

The question is whether Bill C-291 is the way to go.


Comme je l'ai dit lorsque je suis intervenue au moment de la deuxième lecture, il faut que le projet de loi soit accompagné d'un plan de développement régional, mais j'imagine très facilement un projet de loi comme celui-là jumelé à un bon plan de développement régional qui permettrait vraiment aux régions de connaître une croissance qui serait impossible sans le projet de loi.

As I said at second reading, when I spoke to the bill, it does require a regional development plan but I could see very easily where a bill of this kind could be paired with a good regional development plan that would really allow the region to grow in a way that it would not without the bill.


Il faudra une forte pression, un engagement sans faille des Européens pour obtenir cette deuxième phase qui est évidemment très importante, puisqu'elle nous permettrait vraiment d'achever cet accord de ciel ouvert.

Substantial pressure and unwavering commitment are required from Europe to bring off this second stage, which is obviously much more important since it would certainly produce the open skies agreement.


Il faudra une forte pression, un engagement sans faille des Européens pour obtenir cette deuxième phase qui est évidemment très importante, puisqu'elle nous permettrait vraiment d'achever cet accord de ciel ouvert.

Substantial pressure and unwavering commitment are required from Europe to bring off this second stage, which is obviously much more important since it would certainly produce the open skies agreement.


Nous débattons d’une amélioration de la réglementation, de l’énergie et du changement climatique, mais en aucun cas du lancement tant attendu de la reconstruction socio-environnementale qui permettrait vraiment de combattre la fracture sociale et la catastrophe climatique dont nous parlons tous en ce moment.

We are talking about better regulation and about energy and climate change, but not in any way about the now long overdue beginning of a socio-environmental reconstruction that really would counteract the social division and climate-related catastrophe about the latter of which everyone is currently talking.


Nous débattons d’une amélioration de la réglementation, de l’énergie et du changement climatique, mais en aucun cas du lancement tant attendu de la reconstruction socio-environnementale qui permettrait vraiment de combattre la fracture sociale et la catastrophe climatique dont nous parlons tous en ce moment.

We are talking about better regulation and about energy and climate change, but not in any way about the now long overdue beginning of a socio-environmental reconstruction that really would counteract the social division and climate-related catastrophe about the latter of which everyone is currently talking.


Le projet de loi C-291 va vraiment au-delà du sectarisme politique pour reconnaître l'importante contribution que les grands-parents apportent à la famille et à la société: l'amour gratuit et inconditionnel.

The intent of Bill C-291 truly goes beyond partisan politics in giving grandparents recognition for their important fundamental contribution to family and society, love given freely with no strings attached.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c-291 permettrait vraiment ->

Date index: 2022-08-30
w