Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c'était une motion très raisonnable " (Frans → Engels) :

C'était une motion très raisonnable pour faire franchir au projet de loi toutes les étapes restantes et pour veiller à ce que nos organismes d'application de la loi, notre ministère de l'Immigration, l'ASFC et d'autres organismes soient en mesure d'aider à assurer la sécurité de nos frontières et à déterminer rapidement l'identité des gens, tout cela pour empêcher les passeurs clandestins de profiter de notre pays.

The motion was a very reasonable one in moving the bill forward so our law enforcement agencies, our immigration, CBSA and others would be in a position to help secure our borders and determine identity in a timely fashion so human smugglers could not take advantage of our country.


Il s'est trouvé une échappatoire pour se distancer de la motion très raisonnable et très légitime présentée par le député de Acadie—Bathurst.

He has found a way to distance himself from the entirely reasonable and legitimate motion by the member for Acadie—Bathurst.


L'opposition officielle a présenté une motion très raisonnable, sans faire de manigances politiques.

The official opposition brought forward a very reasonable motion, with no games, no politics.


L’absence de jugement dans un délai raisonnable a causé à la partie requérante trois types de préjudices entre le 12 février 2010 et le 27 septembre 2012: 1) frais de garantie majorés pour le montant de l’amende que la partie requérante n’a pas immédiatement payé à la Commission à la suite de l’adoption de la décision C(2007) 5791 final, du 28 novembre 2007, dans l’affaire COMP/39165 — Verre plat; 2) coûts d’opportunité parce que le faible taux d’intérêt sur le montant d’amende tardivement restitué à la partie requérante à la suite de l’arrêt de la Cou ...[+++]

The failure to rule within a reasonable time period caused the applicant three types of loss between 12 February 2010 and 27 September 2012: (1) increased costs related to a bank guarantee for the amount of the fine that the applicant did not immediately pay to the Commission following the adoption of decision No C(2007)5791 final of 28 November 2007 in Case COMP/39165 — Flat glass; (2) opportunity costs because the low rate of interest on the amount of the fine belatedly returned to the applicant following the C ...[+++]


- Monsieur Preda, c’était une question très brève, mais pas une motion de procédure.

– Mr Preda, that was a very brief question, but it was not a point of order.


- Monsieur Preda, c’était une question très brève, mais pas une motion de procédure.

– Mr Preda, that was a very brief question, but it was not a point of order.


J'ai toujours trouvé que c'était un homme très raisonnable, mais dans ce cas particulier, j'aimerais vérifier.

I have always found him to be a very reasonable gentleman, but I am curious in this particular case.


La partie a invoqué un arrêt (8) rendu récemment par le Tribunal de première instance concernant les importations de nitrate d’ammonium. Elle a estimé que le raisonnement de cet arrêt s’appliquait à la procédure en cause et que le biodiesel contenu dans un mélange n’ayant pas une concentration très élevée n’aurait pu être soumis à l’enquête et aux mesures puisqu’il n’était ...[+++]

The party referred to a recent Court Judgement (8) concerning imports of ammonium nitrate and concluded that the rationale of that judgment also applies to the current proceeding and that biodiesel that is not part of blends in very high content cannot be subject to the investigation and to measures as it is not the like product for which dumping and injury findings were drawn, namely products that contain only biodiesel (B100) or 99 % of biodiesel (B99).


Je voudrais en outre signaler, comme l'a fait ce matin le commissaire Barnier, que ces questions de sécurité maritime, sur la base d'une communication de la Commission, ont été abordées de façon tout à fait positive lors du Conseil européen informel de Biarritz, le Premier ministre français ayant simplement demandé à la Commission d'avancer, si cela était possible, le délai prévu pour l'élimination des navires à simple coque de 2015 à 2010, ce qui paraît tout de même très raisonnab ...[+++]

I should, moreover, like to point out, as Commissioner Barnier did this morning, that these maritime safety issues, on the basis of a Commission communication, were dealt with in a totally positive fashion at the informal European Council in Biarritz, after the French Prime Minister simply asked the Commission to bring forward, if at all possible, the cut-off date for authorisation of single hulled vessels from 2015 to 2010, which seems quite a reasonable request, in any case, and a perfectly realistic ambition.


À mon avis, c'était une proposition très raisonnable faite à la demande du Canada atlantique.

I thought this was a very reasonable thing to bring forward. It was asked for by Atlantic Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'était une motion très raisonnable ->

Date index: 2025-05-22
w