N'oubliez pas qu'en 1992 pour la première fois, à la suite d'un arrêt de la Cour suprême, nous avons dû délivrer des permis aux gouvernements provinciaux et administrations municipales, et non pas seulement pour l'industrie et les particuliers, ce qui fait qu'on a eu l'impression que c'était une mesure fondée sur le bon sens, une mesure sensée.
You have to keep in mind that back in 1992, for the first time, following a Supreme Court decision, we were required to do permits for municipal and provincial governments, not just for industry and private citizens, so there was a feeling that this was a move towards common sense, that it made sense.