Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c'était une condamnation assez sévère " (Frans → Engels) :

C'était une condamnation assez sévère de ce camp particulier.

It was a pretty strong condemnation of that particular camp.


Lorsque le gouvernement du Canada dit: «nous n'allons pas envoyer cette personne vers tel pays parce que nous n'avons pas confiance dans le régime politique ou juridique du pays ou parce que la personne risque d'y faire l'objet d'une punition cruelle et inhabituelle», il prononce d'une certaine façon une condamnation assez sévère à l'égard de ce pays.

When the Government of Canada says, " We will not send this individual to a particular country because we do not have confidence in that country's political or legal system or because the individual may be subjected to cruel and unusual punishment," it is to some extent a ringing indictment against that country.


C'est là une condamnation assez sévère de la part de quelqu'un qui est sans doute très loyal aux forces armées.

That is a pretty damning statement from someone who is probably very loyal to the forces.


10. se dit choqué par la condamnation de Taisiya Osipova, militante d'Autre Russie, à huit ans d'emprisonnement pour trafic de drogue en dépit des irrégularités troublantes intervenues pendant le procès et des critiques du président Medvedev indiquant que la première condamnation à dix ans de prison, en 2010, était trop sévère; souligne que plusieurs autres procès engagés à l'encontre de militants de l'opposition suscitent l'inquiétude, notamment les poursuites à l'encontre du militant de l'opposition Alexeï Navalni, qui risque jusqu ...[+++]

10. Is shocked by the sentence of ‘Other Russia’ activist Taisiya Osipova to eight years in prison on drug charged despite disturbing irregularities that have occurred during the trial and former President Medvedev criticising the first verdict of 2010 to ten years as being too harsh,; points out that several other cases against opposition activists raise strong concern including the prosecution of opposition activist Alexei Navalny who faces up to ten years imprisonment if convicted for the involvement in the theft of timber worth 16 m roubles, the case of Garri Kasparov or the new criminal probes against Suren Gazaryan;


Cependant, ce qui m'a le plus troublé dans tout cet échange, c'est que le député ait déclaré que le projet de loi C-64 n'était pas assez sévère.

However, what really troubled me in this whole process is when the hon. member indicated that Bill C-64 was not tough enough.


32. condamne des exemples passés de pratiques consistant à adopter une attitude de "business as usual", comme si de rien n'était, à l'égard de pays dont le processus électoral avait fait l'objet de critiques sévères de la part de MOE UE; déplore, par ailleurs, que des élections démocratiques ne soient pas toujours légitimées par l'UE et estime que ces incohérences minent la notion fragile de démocratie dans ces pays ainsi que l'image de l'UE;

32. Condemns past examples of practices consisting of a "business as usual" attitude towards countries in respect of which EU EOMs have been severely critical of the electoral process, regrets, on the other hand, that democratic elections are not always legitimated by the EU, and believes that these inconsistencies undermine the fragile idea of democracy in these countries and the image of the EU;


Un jour, le vent se mit à colporter que le pays était en danger, que les jeunes étaient violents et que les punitions n'étaient pas assez sévères.

One day, the wind began to carry tales that the country was in danger, that young people were violent, and that penalties were not harsh enough.


De très nombreux témoins, de même que les médias, ont insisté sur le caractère raciste et xénophobe de ces émeutes. Le Parlement européen avait alors adopté une résolution condamnant sévèrement ce qui s'était produit.

Both large numbers of eye witnesses and the media stated that the riots were racist and xenophobic in nature, and the European Parliament adopted a resolution severely censuring what had taken place.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'était une condamnation assez sévère ->

Date index: 2023-05-09
w