Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c'était absolument inacceptable " (Frans → Engels) :

Ainsi, certains comportements manifestement inacceptables ne sont absolument pas couverts par la législation pénale de plusieurs États membres, ou ne le sont que par des dispositions plus faibles, d’où un impact dissuasif très variable selon les États.

As this results in certain cases of highly inappropriate conduct not being covered by criminal law provisions at all in some Member States, or only by weaker provisions, the level of deterrence varies across the Union.


Le texte final était absolument inacceptable, et je suis heureux que la majorité de cette Assemblée nous ait soutenus, nous les Verts, pour le rejet de la résolution commune.

The final text was absolutely unacceptable, and I am glad the majority of the House supported us Greens in rejecting the joint resolution.


Je suis d’accord avec d’autres députés pour dire que la proposition du Conseil, qui était de 180 millions d’euros, était absolument inacceptable.

I agree with other Members that the Council’s proposal of EUR 180 million is completely unacceptable.


La proposition à cet égard était absolument inacceptable.

The proposal was totally unacceptable on this score.


Le Conseil européen de Lisbonne a abouti à la conclusion qu'il était inacceptable que, dans l'Union, tant de personnes vivent au-dessous du seuil de pauvreté et soient touchées par l'exclusion sociale, et il a donc jugé nécessaire de prendre des mesures pour réaliser un progrès décisif dans l'éradication de la pauvreté en fixant des objectifs appropriés.

The Lisbon European Council concluded that the number of people living below the poverty line and in social exclusion in the Union was unacceptable and therefore deemed it necessary to take steps to make decisive progress in the eradication of poverty by setting adequate objectives.


L’inventeur a investi du temps et de l’argent dans son invention et il est évidemment absolument inacceptable que l’État se croise les bras en regardant d’autres personnes exploiter commercialement ses idées.

The inventor has invested time and money in his invention, and it is of course quite unacceptable for the state to stand and watch while others exploit his ideas commercially.


Le Conseil européen réuni à Séville les 21 et 22 juin 2002 a considéré que l'établissement d'un système commun d'identification des données relatives aux visas était une priorité absolue et a demandé qu'il soit mis en place sans délai.

The Seville European Council on 21 and 22 June 2002 considered the establishment of a common identification system for visa data a top priority and called for its introduction as soon as possible.


Je sais que c'était une guerre nécessaire. C'était la guerre possible, c'était la guerre nécessaire pour mettre fin à ce qui était une agression absolument inacceptable et parfaitement condamnée par toute la communauté internationale.

And, above all, it was a necessary war, and it was not only about what was possible, it was necessary to put an end to an absolutely unacceptable form of aggression which was utterly rejected by the entire international community.


Néanmoins, les autorités norvégiennes ont informé l'organisme de radiodiffusion qu'une proportion aussi faible d'oeuvres européennes était inacceptable.

The Norwegian Authorities have informed the broadcaster that such a low proportion of European works nevertheless is unacceptable.


L'autorité norvégienne de l'audiovisuel a fait savoir à TVNorge AS que la faible proportion d'oeuvres européennes était inacceptable et a demandé à cet organisme de radiodiffusion de lui soumettre un rapport indiquant comment il pensait, à l'avenir, augmenter la proportion d'oeuvres européennes.

The Norwegian Mass Media Authority has informed TVNorge AS that the low proportion of European works is unacceptable, and has asked the broadcaster to submit a report on how it plans to increase its proportion of European works in the future.


w