Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «c'est un rôle qui devrait certes nous » (Français → Anglais) :

La biotechnologie prend de plus en plus de place dans l'agriculture, mais elle ne se limite pas à ce domaine. C'est un rôle qui devrait certes nous être favorable dans l'avenir.

It has an expanding role in agriculture, but not just agriculture, and it is certainly one that I believe is going to serve us well into the future.


Néanmoins, comme l’appui fourni à la définition et à l’application des politiques devrait s’accroître et que les ressources sont limitées, il est important d’axer celles-ci sur un nombre réduit d’activités fondamentales. Le Cedefop doit, dans une certaine mesure, se départir de son rôle de source d’informations. Il faut pour cela faire des choix douloureux et stopper des activités, certes ...[+++]

However, as Cedefop is expected to provide even greater support for policy development and implementation and resources are limited, it is important to focus the available resources on fewer core activities. Cedefop must move away – to some degree – from its ‘open source’ role. That means painful choices about stopping activities that have a value of their own, but do n ...[+++]


L'Agence pourrait certes jouer un rôle plus large à l'avenir, mais la Commission considère qu'elle devrait se concentrer en priorité sur l'accomplissement de ses tâches fondamentales, et notamment sur l'aide au respect des obligations en matière d'élaboration de rapports imposées par la législation communautaire et sur l'amélioration de la qualité globale de l'information environnementale de base.

While the Agency has the potential to develop a broader role in the future, the Commission considers that it should first concentrate on fulfilling its core tasks including support for the reporting obligations under Community law and to improving the overall quality of basic environmental information.


7. Il peut certes exister une saine concurrence entre les États membres pour attirer des étudiants internationaux, mais le rôle de la Communauté devrait être en premier lieu d'encourager des attitudes coopératives pour que les avantages puissent être partagés plus largement au sein de la Communauté et des pays partenaires.

7. While there may be healthy competition between Member States countries to attract international students, the role of the EC should be primarily to encourage co-operative approaches so that the benefits can be shared more widely within the EC and partner countries.


Il devrait jouer pleinement son rôle en mobilisant un large soutien et une conception commune des défis auxquels nous sommes confrontés et des solutions proposées.

It should be play a full role in mobilising broad support and a common understanding of the challenges we face and the solutions proposed.


Ce plan d’action devrait notamment prévoir le rôle des organes à l’échelon de l’UE, tels que l’Agence de l'Union européenne chargée de la sécurité des réseaux et de l’information (ENISA), l’équipe d’intervention en cas d’urgence informatique de l’UE (CERT-EU) et le Centre européen de lutte contre la cybercriminalité (EC3) au sein d’Europol, et recourir aux outils développés dans le cadre du réseau des équipes de réaction aux incidents touchant la sécurité informatique.

The plan should include a role for EU-level bodies such as the EU Agency for Network and Information Security (ENISA), the EU Computer Emergency Response Team (CERT-EU) and the European Cybercrime Centre (EC3) at Europol, and use tools developed in the context of the network of Computer Security Incident Response Teams.


Si nous devons apporter une modification à la Constitution pour limiter le pouvoir du Sénat du Canada, qu'il en soit ainsi, mais le gouvernement ne devrait certes pas le faire à l'aide d'un simple projet de loi.

If we are to have a constitutional amendment to limit the power of the Senate of Canada, then let us have it, but surely the government should not be proceeding in this way by a simple statute.


Si nous souhaitions emprunter cette orientation, le gouvernement devrait certes jouer un rôle à cet égard.

If you were going in that direction, the government could certainly play a role.


Nous avons précisé ce que nous pensions du projet de loi et signalé les modifications qu'on devrait certes y apporter, selon nous, pour que ce projet de loi soit la seule mesure législative protégeant vraiment les travailleurs et les travailleuses sur leur lieu de travail.

It is on record how we feel about the bill and the changes we feel very strongly about that should be in place in order to make the bill the one and only bill that will protect men and women in the workplace.


Le nord du méso-Canada devrait certes être protégé et c'est pourquoi nous disons que la plaine hudsonienne devrait être étudiée sérieusement.

The mid-Canada north should certainly be respected in that area. That is why the Hudson plain should be seriously looked at.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'est un rôle qui devrait certes nous ->

Date index: 2023-11-14
w