Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c'est un dossier majeur auquel " (Frans → Engels) :

C'est un dossier majeur auquel nous avons consacré pas mal d'efforts.

That is a major issue we've put a fair bit of effort into dealing with.


Combler le retard de mise en œuvre constitue donc l'unique défi majeur auquel nous sommes confrontés à mi-parcours vers 2010.

The single biggest challenge we are facing midway towards 2010 is, therefore, to fix the implementation deficit.


Dans les domaines de l'état de droit et l'administration civile, un problème majeur auquel l'Union doit faire face concerne le manque de personnel suffisamment qualifié et disponible pour le déploiement dans des missions internationales.

In the fields of the rule of law and civil administration, a major problem faced by the Union is the lack of suitably qualified and available personnel ready for deployment in international missions.


Enfin, M. Juncker a félicité la présidence luxembourgeoise du Conseil pour l'excellent travail fourni sur des dossiers majeurs durant les six mois de sa présidence.

President Juncker also congratulated the Luxemburgish Presidency of the Council for its good performance on key files during their six month presidency.


Ce sont les fabricants qui évaluent l'information sur les risques pour la santé ainsi qu'ils sont définis par Santé Canada : absence de risque ou risque mineur — et l'information va dans un dossier de plainte du système de gestion de la qualité du fabricant — ou risque majeur ou possibilité de risque majeur, auquel cas il faut prévenir Santé Canada.

Manufacturers are the ones who assess information for health risks as they are defined by Health Canada: no or minor health risks — also, information goes into a complaint file in the quality management system of the manufacturer — or major or potential for major health risks, which require notification to Health Canada.


une description de toutes les circonstances ou événements prévisibles qui pourraient provoquer un accident majeur, tels qu’ils sont décrits dans le rapport sur les dangers majeurs auquel est joint le plan.

a description of all foreseeable conditions or events which could cause a major accident, as described in the report on major hazards to which the plan is attached.


6. Le Conseil INVITE la Commission à intégrer ces éléments liés aux défis du vieillissement dans son analyse et dans la surveillance qu'elle exerce dans le cadre du semestre européen, et à tenir compte de leurs effets dans tous les domaines pertinents de la coordination des politiques économiques de l'UE, la viabilité à long terme des finances publiques étant un problème majeur auquel il convient de s'attaquer résolument et qui doit être suivi avec attention.

6. The Council INVITES the Commission to factor these findings related to ageing challenges into its analysis and surveillance under the European Semester, and to take account of its implications in all relevant fields of economic policy coordination in the EU, as ensuring the long-term sustainability of public finances is a major challenge that needs to be addressed resolutely and monitored closely.


La Commission établit s'il y a force majeure, auquel cas elle autorise l'État membre en question à allouer des quotas supplémentaires et non transférables aux exploitants de ces installations.

The Commission shall determine whether force majeure is demonstrated, in which case it shall authorise the issue of additional and non-transferable allowances by that Member State to the operators of those installations.


Un autre dossier, un dossier majeur cette fois-ci, et celui-là me touche particulièrement, c'est le dossier du renflouage de l'Irving Whale.

Another major issue that is of particular concern to me is the raising of the Irving Whale.


Cette exigence est d'autant plus ressentie que l'afflux massif d'immigrés qui quittent leur pays pour des raisons humanitaires, économiques ou au titre du regroupement familial pour entrer, d'une manière légale ou illégale, dans l'Union constitue un problème majeur auquel tous les Etats membres doivent actuellement se confronter.

This need is all the more keenly felt since the massive influx of immigrants leaving their country for humanitarian or economic reasons or for family reunification to enter the Union, legally or illegally, is a major problem now faced by all Member States.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'est un dossier majeur auquel ->

Date index: 2025-03-06
w