Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «c'est très modeste comparativement » (Français → Anglais) :

Il s'agit de montants très modestes qui ne permettent pas de parler d'une véritable politique communautaire.

These are very modest amounts which do not amount to a real Community policy.


Certains facteurs, dont la brusque chute des prix sur les marchés internationaux en 1999, ont toutefois contraint les autorités britanniques à envisager l'octroi d'aides qui resteront toutefois très modestes, de l'ordre de 110 millions £ sur la période 2000 - 2002.

That said, a number of factors, including the sudden fall in prices on the international markets in 1999, have compelled the British authorities to consider granting aid, albeit on a very modest scale, of around UKL 110 million over the period 2000-2002.


Si je ne me trompe pas, on retrouve 200 000 hectares de maïs génétiquement modifié en Espagne et, en fait, cette culture prend de l'expansion chaque année, mais c'est très modeste comparativement à l'Amérique du Nord.

I think there are like 200,000 hectares of genetically modified corn grown in Spain and, actually, that's growing as each year goes by, but it's pretty modest compared to North America.


regrette cependant que certains des modes de règlement des différends préconisés par l'initiative relative à la chaîne d'approvisionnement n'aient pas encore été utilisés dans la pratique, ce qui veut dire que l'évaluation de leur efficacité repose sur des considérations théoriques; s'inquiète du fait qu'aucun cas concret n'ait été examiné afin d'évaluer le rôle de l'initiative relative à la chaîne d'approvisionnement dans la lutte contre les pratiques commerciales déloyales, et que les statistiques recueillies quant aux plaintes reçues et résolues n'aient pas fait l'objet d'une analyse plus détaillée; estime que l'absence d'une telle ...[+++]

Regrets, however, that some of the dispute resolution options promoted by the SCI have not yet been used in practice, meaning that the assessment of their effectiveness is based on theoretical judgments; is concerned that no concrete case has been examined to assess the SCI’s role in tackling UTPs, and that a more detailed analysis has not been carried out as regards the collection of data relating to complaints received and resolved; believes that the failure to carry out such an in-depth assessment undermines the overall judgment of the initiative; is disappointed by the statement, as recognised by the aforementioned Areté study evaluating the effectiveness of the SCI, that ‘the actual achievements of the SCI may seem very ...[+++]


Cette évaluation qualitative a permis de montrer que ce marché présente des caractéristiques problématiques, comme l’intensification des échanges commerciaux, notamment une tendance à l’augmentation des importations en provenance de pays fabriquant à faible coût, un accroissement de la pression concurrentielle au niveau international, l’approvisionnement d’une part importante de la production dans l’Union par des PME et des marges bénéficiaires très modestes pour les années considérées par rapport au coût supplémentaire du CO — des caractéristiques qui limitent la capacité des installations à investir pour réduire le ...[+++]

That qualitative assessment demonstrated challenging market characteristics, such as growing trade, in particular increasing trend in imports from low cost manufacturing countries, increased international competitive pressure, a significant share of production in the Union served by small and medium sized enterprises, and only modest profit margins for the years evaluated compared to the additional CO cost, which limit the capacity ...[+++]


Ce qui fait baisser la performance du pays, c'est le fait que les investissements du privé sont très modestes, comparativement à ce qui se passe ailleurs.

The country's performance comes down because private sector investment is modest compared to what goes on elsewhere.


Le budget de la CCT est très modeste comparativement aux budgets d'organisations semblables de promotion du tourisme ailleurs dans le monde.

Compared to budgets of similar tourism marketing organizations around the world, the CTC budget is very modest.


Ce programme était très modeste comparativement au programme de fission nucléaire, à la technologie nucléaire traditionnelle; Three Mile Island, Tchernobyl, c'est la fission nucléaire.

This program was quite modest in comparison to the nuclear fission program that used the traditional technology of Three Mile Island and Chernobyl.


30. Le marché actuel de la vente à distance transfrontalière de services financiers aux consommateurs est très modeste.

30. The current market for distance selling of consumer financial services across borders is very small.


Je pense que cela pourrait se faire à un coût très modeste comparativement à la perte que risque d'entraîner pour notre économie un manque de cinq à huit millions de poissons.

I believe they could be conducted at a very modest cost when compared to the potential loss to the economy of the value of five million to eight million fish.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'est très modeste comparativement ->

Date index: 2023-03-18
w