Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c'est quelque chose que nous aurions pu demander " (Frans → Engels) :

C'est quelque chose que nous aurions pu demander au ministre de la Défense, par exemple. Aujourd'hui, il a dit que le processus d'acquisition du matériel militaire est trop complexe pour les simples d'esprit que sont les Canadiens, qui veulent savoir si ce processus est transparent et s'il satisfait au critère du rapport qualité-coûts.

It is something that we might have asked the Minister of Defence, for example, who today talked about the complexity of the procurement process and military hardware acquisition as being a little too complicated for the simple-minded public that wants to find out whether it is transparent and whether it meets the test of value for money, as being a bit of an intrusion and just barely tolerable.


C'est quelque chose que nous aurions pu changer au moyen de ma motion, mais le comité ne l'a pas fait.

It's something we could conceivably have changed by virtue of my motion, but the committee didn't.


Ils ont donc convoqué le comité, aux frais des contribuables, pour discuter de quelque chose que nous aurions pu étudier dans deux ou trois jours.

They are calling back this committee, at taxpayers' expense, to discuss something that we could all be doing in the next couple of days.


C’est quelque chose que nous aurions pu tester en janvier dernier, pendant la crise énergétique.

It is something we could have tested in January of this year, during the energy crisis.


Si nous avions eu un siège, nous aurions pu demander un débat d'urgence.

If we had a seat, we would have been able to call an emergency debate.


J’avais espéré toutefois que nous aurions pu demander pourquoi nous devrions continuer à participer à des forums que le parti communiste chinois organise avec nos partis politiques.

In any case, I had hoped that we could ask why we should continue to participate in fora that the Chinese Communist Party organises with our political parties.


Nous aurions pu demander le respect de critères stricts aux pays bénéficiaires en ce qui concerne (le renforcement de) la position des femmes.

We could have requested strict criteria from the beneficiary states on strengthening \ women’s position.


Nous avons en commun beaucoup plus de choses que nous aurions pu l’imaginer par le passé, peut-être parce qu’une grande partie de l’Europe présente ici aujourd’hui est de souche italienne ou irlandaise.

We have in common much more than we might have imagined in the past, perhaps because a large part of the Europe present here today is of Italian or Irish extraction.


Je voudrais tout d'abord souligner le caractère particulier des négociations d'adhésion à l'OMC et tenter de corriger l'impression - que crée votre rapport, Monsieur Gahrton - qu'il s'agit de quelque chose que nous aurions mené de manière excessivement unilatérale.

I would, firstly, like to stress the special nature of negotiations for accession to the WTO and try to correct the impression – created by your report, Mr Gahrton – that it is something which we have handled in an excessively unilateral fashion.


Il y a bien des choses que nous aurions pu faire. Dans le dossier de l'invalidité, le gouvernement a annoncé en grande pompe qu'il avait accordé un montant supplémentaire de 45 millions de dollars au Fonds pour l'accessibilité.

On the disability side, the government with much fanfare has put $45 million more into enabling accessibility.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'est quelque chose que nous aurions pu demander ->

Date index: 2022-04-17
w