Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c'est que nous puissions un jour avoir radio-canada " (Frans → Engels) :

Nous attendons une décision de la Cour suprême dans ma propre affaire, afin qu'un jour nous puissions peut-être avoir cette possibilité de négocier.

We are awaiting a Supreme Court decision on my own case so that one day perhaps we will have that option of negotiation.


Est-ce que cela comprendrait la recherche génétique qui existe ici au Canada, en même temps que certains processus de réglementation que nous mettons en oeuvre, de sorte que nous puissions continuer à avoir un libre-échange de ces biens qui n'est pas perturbé par le processus réglementaire?

Would that include the genetic research that we have available here in Canada, along with some of the regulatory processes that we implement, so that we can continue to have a free trade flow of those goods uninhibited by regulatory processing?


(Le document est déposé) Question n 864 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la santé mentale et le suicide dans les Forces canadiennes (FC), tant dans la Force régulière, la Réserve que chez les anciens combattants, y compris les anciens membres de la Gendarmerie royale du Canada (GRC): a) que nous apprennent l’histoire et la recherche faite après les Première et Deuxième Guerres mondiales d'une part sur le pourcentage de nos anciens combattants qui ont souffert à un degré ou à un autre du syndrome de stress post-traumatique (SSPT) ...[+++]

(Return tabled) Question No. 864 Ms. Kirsty Duncan: With respect to mental health and suicide in the Canadian Forces (CF), including regular forces, reservists and veterans, as well as among Royal Canadian Mounted Police (RCMP) veterans: (a) what does history and research show from the First World War (WWI) and the Second World War (WWII), regarding the percentage of Canadian veterans who suffered some degree of Post Traumatic Stress Disorder (PTSD) and how it might have impacted their ability to (i) hold down ...[+++]


En effet, il viendra un jour où vous aurez besoin de la sagesse de ce Parlement, d’une Convention pour réviser le traité, afin que nous puissions avoir demain une harmonisation fiscale, un trésor européen, des emprunts pour gérer les dettes de façon mutuelle et remettre l’emploi au cœur de nos politiques économiques.

Indeed, the day will come when you will need the wisdom of this Parliament, of a convention in order to revise the Treaty, so that we might, in future, have tax harmonisation, a European treasury, loans for mutual debt management and for restoring employment to the heart of our economic policies.


Pour l’avenir, nous souhaitons que entre la Commission, le Conseil et le Parlement européen, nous puissions avoir une validation régulière de ces montants car lorsque le Parlement européen s’était prononcé en 2002 sur le règlement que nous modifions aujourd’hui, nous avions demandé qu’une mise à jour régulière soit organisée: manifestement, d’une certaine manière je dirais malheureusement, ...[+++]

In the future, we hope that the European Commission, Council and Parliament will all regularly approve these amounts, because, in 2002, when the European Parliament voted on the Regulation we are now amending, we asked for a regular update to be organised.


Je pense que vous devriez remettre le plus rapidement possible ce point à l’ordre du jour afin que nous puissions avoir un débat public et que nous puissions mettre la pression sur les politiques et les ministres.

I think you should have the matter put on the agenda again as quickly as possible so that we can have a public debate and so that the politicians and ministers can be put under pressure.


Il est un fait que nous ne devrions pas avoir de débat s’il doit être mené sur la seule base d’une réaction émotionnelle à la politique au jour le jour, en l’absence des conditions nécessaires à un débat, et sans que nous puissions l’achever par une résolution.

The fact is that we should not have a debate if it is to be conducted only on the basis of an emotional response to day-to-day politics, in the absence of the necessary conditions for a debate, and without us being able to complete it with a resolution.


Je voudrais dès lors inscrire ce point à l'ordre du jour, afin que nous puissions aussi avoir une certaine influence sur la Convention.

I should like to add this to the agenda, so that we can also have an impact on the Convention.


Il a connu son premier succès dans la région de l'Atlantique et s'attend à ce que les autres provinces, en temps voulu, négocient une entente semblable pour que nous puissions, au Canada, avoir une taxe de vente nationale harmonisée.

It has had its first success in Atlantic Canada and expects the rest of the provinces, in time, to negotiate a similar arrangement, so that we in Canada can have a harmonized national sales tax.


En d'autres termes, ce que j'aimerais c'est que nous puissions un jour avoir Radio-Canada qui couvre tout le Canada français aussi bien que Euronews couvre tous les pays de l'Union européenne.

In other words, what I would like is for us to one day have a Radio-Canada service that covers all of French Canada, just as Euronews covers all the countries of the European Union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'est que nous puissions un jour avoir radio-canada ->

Date index: 2025-03-19
w