Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «c'est pourquoi nous investissons 111 millions » (Français → Anglais) :

C'est pourquoi nous investissons 111 millions de dollars sur cinq ans afin d'améliorer l'accès à des traitements pour les toxicomanes.

That is why we are investing $111 million over five years to improve access to treatment for drug addiction.


Par notre contribution de 25 millions d'euros, et en coopération avec nos partenaires internationaux et locaux, nous investissons dans un avenir meilleur dans lequel les femmes et les filles soient pleinement respectées et protégées».

Through our €25 million contribution, and in cooperation with our international and local partners, we are investing in a brighter future that fully respects and protects all women and girls".


Voilà pourquoi nous investissons 10 millions de dollars.

That's why we are investing $10 million.


Parce que si nous investissons dans de nouveaux réseaux et services, ce sont au moins 1,3 million de nouveaux emplois qui seront créés au cours de la prochaine décennie.

Because if we invest in new networks and services, that is at least 1.3 million new jobs over the next decade.


Le gouvernement reconnaît aussi que les personnes âgées peuvent beaucoup contribuer à notre économie, c'est pourquoi nous investissons 60 millions de dollars par année pour veiller à ce que les personnes âgées à faible revenu qui travaillent puissent tirer des avantages accrus de leurs gains, grâce à la bonification de l'exemption relative au Supplément de revenu garanti.

This government also recognizes that our seniors will have a valuable contribution to make to our economy, which is why we are investing $60 million per year to ensure that low income seniors who work can realize greater benefits from their earnings through an increase in the guaranteed income supplement exemption.


Oui, monsieur le Président, nous attachons beaucoup d'importance à ce que la population active soit alphabétisée et bien éduquée. Voilà pourquoi nous investissons 80 millions de dollars dans l'alphabétisation.

Yes, Mr. Speaker, for us it is very important to have a well educated and literate workforce, which is why we are investing $80 million in literacy.


C'est pourquoi nous investissons 68 millions de dollars sur six ans pour aider à trouver des façons d'évaluer et de reconnaître l'expérience professionnelle et les titres de compétence acquis à l'étranger.

This is why we are investing $68 million over six years to help find better ways to assess and recognize professional credentials and work experience earned outside of Canada.


Notre groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et démocrates européens a adopté la même approche vis-à-vis de l’Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes (EUMC) implanté à Vienne; en plein cœur du débat - l’Observatoire refusait depuis plus de deux semaines de publier une étude sur l’antisémitisme, qui avait alors été publiée par notre collègue M. Cohn-Bendit et d’autres -, nous avons lancé: "Pourquoi recevez-vous six millions d’euros par an si vous ne publiez même pas vos rapports?" On nous a rétorqué: "Vous ne pouvez pas suspendre le financement".

We in the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats adopted the same approach to the Vienna-based European Monitoring Centre on Racism and Xenophobia (EUMC), when at the height of the debate – namely when the Centre refused for more than two weeks to publish a study on anti-Semitism which was then published by our fellow Member Mr Cohn-Bendit and others – we asked: ‘Why on earth are you getting EUR 6 million per year if you are not going to publish your reports?’ We were told: ‘You cannot suspen ...[+++]


Pourquoi nous investissons-nous dans une stratégie qui est déjà minée par les côtés pratiques?

So why are we ploughing on with a strategy that is already being undermined by the practicalities?


Avec 111 millions d'euros, répartis sur quatre ans, et des investissements qui devraient se traduire par des économies de coûts réelles, comme nous l'avons démontré, aucun des investissements de la réforme n'est cher.

At EUR 111 million, over four years, with investments that would result in actual cost savings, as we have demonstrated, none of the reform investment is expensive.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'est pourquoi nous investissons 111 millions ->

Date index: 2022-05-31
w