Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est le commentaire auquel vous avez fait référence.

Vertaling van "c'est le commentaire auquel vous " (Frans → Engels) :

C'est le commentaire auquel vous avez fait référence.

That is the comment to which you referred.


Question 5 : Avez-vous des commentaires par rapport aux orientations dégagées ci-dessus ?

Question 5: Do you have comments on the guidelines identified above?


Question 5 : Avez-vous des commentaires par rapport aux orientations dégagées en ce qui concerne l'interaction entre un éventuel instrument "Rome I" et les conventions internationales existantes ?

Question 5: Do you have comments on the guidelines with regard to the relationship between a possible Rome instrument and existing international conventions?


Le sénateur Smith : Ma question est davantage un commentaire auquel vous pourrez réagir.

Senator Smith: My question is more a comment that you might react to.


Mon dernier commentaire, auquel vous pouvez tous deux réagir, c'est que les gouvernements canadiens ont traditionnellement été ceux qui devaient se contenter de trouver le bon programme pour l'agriculture canadienne.

My last comment, and both of you can make a response to it, is that governments in Canada have historically been left finding the right program for agriculture.


Il s'agit de la façon dont vous obtiendrez l'argent et du moment auquel vous l'obtiendrez.

This means how and when you will obtain the money.


Si vous ne souhaitez pas voir publier vos commentaires, veuillez faire une demande expresse de traitement confidentiel.

If you do not wish your comments to be available, you should make a specific request for confidentiality.


Cependant, il faut noter que : TV Danmark n'a pas atteint le quota de diffusion et le commentaire fourni par l'Etat membre suggère la possibilité d'appliquer des sanctions; Erotica Rendez-Vous n'a pas atteint le niveau requis en 1997; TV Bio ne l'a pas atteint en 1997 et 1998, toutefois en 1998 cette chaîne a diffusé 50 % d'oeuvres européennes.

However, TV Danmark did not meet the quota and the comments by the Member State suggest that penalties might be imposed. Erotica Rendez-Vous did not meet the quota in 1997, and TV Bio did not meet the quota either in 1997 or 1998, although it did broadcast 50% of European works in 1998.


Pour des raisons que je ne comprends pas—je ne porte aucune accusation, c'est simplement un commentaire auquel j'aimerais que vous y réfléchissiez—selon vos méthodes d'emploi, il semblerait que.

For reasons that I do not understand—I am not making any accusations, simply a comment which I would like you to think about—according to your employment methods, it would appear that—


M. René Laurin: Je vais faire un commentaire auquel vous ne voudrez peut-être rien ajouter, parce que cela fait un peu politique.

Mr. René Laurin: I'll make a comment you might not want to add anything to because it's a bit political in nature.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'est le commentaire auquel vous ->

Date index: 2023-01-25
w