Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c'est aussi pourquoi notre " (Frans → Engels) :

C'est pourquoi notre programme en matière de durabilité accorde une importance centrale à la réduction des pressions injustifiées qui s'exercent en faveur de la performance à court terme.

Therefore, a central focus on the sustainability agenda is to reduce the undue pressure for short-term performance.


En exerçant cette responsabilité individuelle et collective, nous nous donnons toutes les chances de trouver un partenariat ambitieux avec le Royaume-Uni, pas seulement en matière commerciale, mais aussi pour notre sécurité et notre défense, notre coopération en matière policière et judiciaire et dans certains domaines économiques et sociaux.

By exercising this individual and collective responsibility, we give ourselves every opportunity to strike an ambitious partnership deal with the United Kingdom, not only in terms of trade but also for our security and defence, cooperation between us on police and judicial matters, and in certain economic and social areas.


Pas seulement pour faire du commerce ensemble mais aussi pour notre sécurité et notre défense.

Not only so that we can trade with each other, but also in the interests of our security and defence.


Nous sommes liés non seulement par notre présent, mais aussi par notre avenir.

Our present and future bind us together.


Cela montre aussi pourquoi notre politique de dialogue et d’engagement est si importante et pourquoi elle doit continuer, en premier lieu avec nos nouveaux interlocuteurs.

This also shows why our policy of dialogue and engagement is so important and must continue, not least with our new interlocutors.


Cela ne veut pas dire que nous sommes d’accord avec chaque paragraphe - et c’est aussi pourquoi notre groupe a déposé des amendements -, mais nous en soutenons les idées de base.

That does not mean that we agree with every paragraph – that is also why our group has tabled amendments – but we support the basic ideas in it.


Nous aussi, nous voulons l’égalité des chances, il faut que cela soit clair, car nous aussi nous sommes persuadés que l’Europe peut faire beaucoup dans ce domaine, et c’est pourquoi notre groupe a voté à l’unanimité en faveur du rapport de Mme Sartori.

Let there be no doubt about the fact that we too want equal opportunities, for we, too, are persuaded that Europe has a great deal to do in that area, and that is why our group has voted unanimously in favour of Mrs Sartori’s report.


C’est aussi pourquoi notre résolution pose autant de questions.

This is why our resolution is full of questions.


Non seulement elles créent de nouvelles formes de travail et de nouveaux types d'entreprises, mais elles apportent des solutions à certains des problèmes majeurs auxquels notre société est confrontée, notamment dans les domaines des soins de santé, de l'environnement, de la sécurité, de la mobilité et de l'emploi; elles influencent aussi fortement notre vie quotidienne.

Not only are they creating new ways of working and new types of business, but provide solutions to major societal challenges such as healthcare, environment, safety, mobility and employment, and have far reaching implications on our everyday life.


Vous savez aussi pourquoi elles se révèlent difficiles. Mais enfin, vous savez aussi - et je répète ce que la présidence a déjà déclaré à de précédentes occasions - que nous n'avons aucune intention de laisser ce processus de mise en place des moyens qui assurent notre opérationnalité devenir l'otage de ce qui se passe à l'OTAN.

Ultimately, however, you also know – and I repeat what the presidency has already stated on previous occasions – that we have no intention of allowing this process of establishing the means to guarantee our being operational becoming hostage to events within NATO.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'est aussi pourquoi notre ->

Date index: 2021-07-16
w