Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "budgets et je voudrais simplement expliquer " (Frans → Engels) :

– (EN) Madame la Présidente, je voudrais simplement expliquer brièvement sur quoi nous nous apprêtons à voter.

– Madam President, this is just a brief explanation of what we are going to vote on.


Concernant l’architecture sécuritaire européenne, je voudrais simplement expliquer que le président Medvedev l’a déjà mentionnée au sommet UE-Russie de juin à Khanty-Mansiysk - pas après la crise en Géorgie, mais avant.

Concerning the European security architecture, I just wanted to clarify that President Medvedev already mentioned this at the June EU-Russia Summit at Khanty-Mansiysk – not after the Georgia crisis but before.


Je voudrais simplement expliquer, pour que tous les parlementaires puissent comprendre, que trois dossiers nous ont été référés, chacun contenant des éléments différents.

I would simply explain, in order for all MPs to understand, that three issues have been referred to us, each one of them containing various elements.


- (PL) Madame la Présidente, excusez-moi, mais je voudrais simplement expliquer mon vote sur le rapport relatif à la Macédoine, si c’est possible.

– (PL) Madam President, excuse me, but I would just like to explain my voting on the report on Macedonia, if that is possible.


Lundi dernier, nous avons discuté du Timor oriental au sein de la commission des budgets et je voudrais simplement expliquer ce que nous faisons ici.

Last Monday, we discussed East Timor in the Committee on Budgets, and I just want to explain what we are doing here.


Lundi dernier, nous avons discuté du Timor oriental au sein de la commission des budgets et je voudrais simplement expliquer ce que nous faisons ici.

Last Monday, we discussed East Timor in the Committee on Budgets, and I just want to explain what we are doing here.


L'honorable Dan Hays (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, je voudrais simplement faire écho à l'idée directrice de l'intervention du sénateur Joyal pour expliquer pourquoi je n'appuie pas l'amendement proposé par le sénateur Beaudoin.

Hon. Dan Hays (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I should simply associate myself with the thrust of Senator Joyal's comment with respect to why I do not support the amendment proposed by Senator Beaudoin.


Je voudrais simplement prendre quelques instants pour expliquer pourquoi je voterai en faveur du projet de loi, sans modification, même si, au cours des séances du comité, j'ai exprimé de sérieuses préoccupations relativement à une de ses parties, préoccupations dont la presse a fait état.

I should like to take just a few moments to explain why I shall vote for this bill, unamended, even though in committee I expressed serious concerns with one portion of it, concerns that were reported in the press.


M. Keith Martin (Esquimalt-Juan de Fuca, Réf.): Monsieur le Président, je voudrais simplement demander au député de Davenport de m'expliquer pourquoi ce projet de loi a été soumis à la Chambre, alors que le ministère de la Santé a déterminé que le MMT ne nuisait pas à la santé des Canadiens et qu'il existe des preuves concluantes que le MMT ne nuit pas non plus aux systèmes diagnostiqueurs de bord.

Mr. Keith Martin (Esquimalt-Juan de Fuca, Ref.): Mr. Speaker, I would like to ask the hon. member for Davenport why we even have this bill, when MMT is proven by the Department of Health not to be a health hazard to Canadians and there is ample evidence demonstrating that MMT does not affect onboard devices at all.


Mme Raymonde Folco: Monsieur le président, tout d'abord, je voudrais simplement expliquer à Me Chapados que mes commentaires à M. Sauvageau étaient amicaux.

Ms. Raymonde Folco: Mr. Chairman, first I'd simply like to explain to Ms. Chapados that my comments addressed to Mr. Sauvageau were friendly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

budgets et je voudrais simplement expliquer ->

Date index: 2023-02-09
w