Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «brièvement la parole à mme théberge—vous avez » (Français → Anglais) :

Nous allons d'abord donner brièvement la parole à Mme Théberge—vous avez dit que vous vouliez ajouter quelque chose—puis ce sera votre tour, Paul.

We'll have a very brief word from Madame Théberge—you said you wanted to add something—and we'll come back to you, Paul.


Avec votre permission, monsieur le président, je vous suggérerais de donner brièvement la parole à Mme Magloire.

With your permission, Mr. Chairman, I would suggest that Ms. Magloire be given the floor briefly.


Avant de donner la parole à Mme Jennings, vous avez placé un graphique à l'écran et nous ne pouvions pas le voir clairement.

Before I go to Madam Jennings, you put a graph on the screen and it wasn't that clear for us to see.


Untel ou Mme Unetelle, vous avez la parole, merci».Ce n'est pas par impolitesse, mais par respect pour votre temps.

This is not through rudeness but out of respect for your time, because I do not wish to waste it. That is why I would ask you to remain within the limits of the time set, or else we will never finish.


Untel ou Mme Unetelle, vous avez la parole, merci».Ce n'est pas par impolitesse, mais par respect pour votre temps.

This is not through rudeness but out of respect for your time, because I do not wish to waste it. That is why I would ask you to remain within the limits of the time set, or else we will never finish.


Le président: Juste avant de donner la parole à Mme Faille, vous avez parlé d'un taux d'acceptation de 50 p. 100 aux États-Unis (1720) M. Daniel Jean: Il est toujours dangereux de faire des comparaisons avec le système américain parce qu'il y a plusieurs niveaux.

The Chair: Just before we go to Madam Faille, you mentioned a 50% acceptance rate in the United States (1720) Mr. Daniel Jean: It's always dangerous to make a comparison with the U.S. system because there are several levels.


Dans ce contexte, Monsieur le Président, la contribution de notre institution à la résolution de l’impasse constitutionnelle ne doit pas simplement consister - comme vous l’avez dit, répétant mot pour mot, et certainement pas par coïncidence, les paroles de Mme Merkel - à «sauvegarder l’essence de la Constitution». Nous ne pouvons pas nous contenter de «sauvegarder l’essence de la Constitution» de manière purem ...[+++]

In this context, Mr President, the contribution of our institution to resolving the constitutional deadlock must not simply be – as you said, repeating word for word, and surely not by coincidence, what Mrs Merkel said to us – ‘saving the substance of the Constitution’. We cannot be content to ‘save the substance of the Constitution’ in a purely rhetorical fashion.


Je céderai maintenant très brièvement la parole à Mme Kelly qui vous expliquera plus clairement les facteurs dont on tient compte au moment de prendre une décision concernant le premier placement pénitentiaire de chacun de ces délinquants (1540) Mme Anne Kelly (directeur général intérimaire, Programmes pour délinquants et réinsertion sociale, Service correctionnel Canada): Comme la commissaire l'a souligné, le placement s'effectue selon les mesures prévues dans la Loi sur le système correctionnel et la mise en lib ...[+++]

I would now like to turn very briefly to Ms. Kelly to give you a clearer sense of the factors considered for the decision regarding the first penitentiary placement for each of these offenders (1540) Ms. Anne Kelly (Acting Director General, Offender Programs and Reintegration, Correctional Service Canada): As the commissioner mentioned, the placement is guided by the CCRA, and I read: “The service shall take all reasonable steps to ensure that the penitentiary in which the person is confined is one that provides the least restrictive environment for that person, taking into account the degree and kind of custody and control necessary for the safety of the public, the safety of that person and other persons in the penitentiary, and the secur ...[+++]


- Monsieur le Président, je vous remercie de me donner brièvement la parole au sujet de l’annonce que vous avez faite concernant le mandat de M. Jean-Marie Le Pen, qui est député dans cette Assemblée depuis près de vingt ans.

– (FR) Mr President, thank you for allowing me to speak briefly on the subject of your statement on Mr Jean-Marie Le Pen’s mandate. Mr Le Pen has been a Member of this House for almost 20 years.


Vous avez la parole pour une question complémentaire, Mme Malliori.

Mrs Malliori has the floor for a supplementary question.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

brièvement la parole à mme théberge—vous avez ->

Date index: 2023-05-23
w