Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "britannique puisqu'elles pourront " (Frans → Engels) :

Les entreprises en bénéficieront aussi, puisquelles pourront se fier à des règles plus faciles à appliquer et générant des coûts moindres.

Businesses will benefit too, as they will be able to count on rules that are easier to apply and have lower compliance costs.


Cependant, l’homogénéisation de la législation européenne à cet égard porterait atteinte aux compétences de l’État britannique dans ce domaine et offrirait plus de possibilités aux entreprises de l’UE pour exploiter le marché britannique, puisquelles pourraient contourner la législation européenne.

Yet homogenising EU law on the issue would undermine British competence in this area and also open up further channels for EU businesses to exploit the British market as they may be able to circumvent EU law.


Elles garantiront donc que les autres opérateurs postaux britanniques pourront entrer en concurrence avec RMG sur les marchés en amont en comptant sur leurs propres forces et qu’ils pourront maintenir voire même développer leur forte présence sur le marché en amont.

They will therefore ensure for other UK postal operators that they can compete on their merits on the upstream markets with RMG and can maintain or even further expand their strong presence on the upstream market.


En ce qui concerne le respect des exigences minimales de financement introduites par la loi sur les retraites de 2004, il découle des informations soumises par les autorités britanniques que BTPS ne remplit pas l'une des conditions d'exemption puisqu'elle n'a pas été instituée par un texte législatif.

Concerning compliance with the minimum funding requirements introduced by the Pensions Act 2004, it follows from the information submitted by the authorities of the United Kingdom that BTPS does not fulfil one of the conditions for exemption, since it was not established by enactment.


De plus, les circonstances spécifiques de cette affaire indiquent clairement que les autorités britanniques elles-mêmes estimaient que les règles relatives aux aides d’État étaient applicables, puisqu’elles ont constamment inclus les dépenses au titre du régime dans les rapports annuels sur les aides d’État britanniques envoyés à la Commission conformément aux obligations communautaires.

In addition, the specific circumstances of this case clearly show that the United Kingdom considered the State aid rules to be applicable, as they have continuously included the expenditure under the scheme in the annual UK State aid reports submitted to the Commission in accordance with Community obligations.


Par exemple, l’entreprise britannique Clarks Shoes s’est d’abord montrée visionnaire dans la mesure où elle a délocalisé la production de chaussures en Chine et au Viêt Nam, puis responsable, puisqu’elle s’est diversifie en points de vente au détail au Royaume-Uni, dans lesquels elle emploie un nombre de travailleurs qui n’a jamais été aussi élevé. Et surtout, elle a f ...[+++]

Britain’s Clarks Shoes, for example, has first of all shown foresight, in relocating production of shoes to China and Vietnam; responsibility, in diversifying into retail outlets in the UK, where they now employ more people than they ever employed in shoemaking; and, not least, understanding, in recognising the Commission’s difficulties and trying to work with you and not against you.


Au Sommet de Madrid, il n'a pas été possible de donner une réponse définitive à ce souhait du Parlement, mais on a enregistré un progrès considérable dans la mesure où les conclusions incluent effectivement une perspective d'association pour les relations avec les pays de la Communauté andine et de la Communauté centre-américaine, puisqu'elles ne peuvent être discriminées par rapport à d'autres zones géographiques et que, donc, dès que le système de préférences généralisées expirera en 2004, elles pourront aspirer à ...[+++]

The Madrid Summit has not been able to respond definitively to this wish of Parliament’s, but there has been substantial progress in the sense that conclusions include a prospect for association in terms of relations with the countries of the Andean Community and the Central American Community, since they cannot be discriminated against in comparison with other geographical areas, and therefore when the system of generalised preferences expires in 2004 they can aspire to this future association.


La volonté des fédéralistes se réalisera grâce à davantage d'intégration et les gouvernements suédois, britannique et danois pourront diriger leur pays après que les décisions auront été prises et qu'elles auront été rendues obligatoires.

The federalists can achieve their desire for more integration, and the governments in Sweden, Great Britain and Denmark can ease their countries into the new arrangements once the decisions, binding in practice, have been taken.


En donnant aux entreprises britanniques la garantie qu'elles pourront accéder à ces marchés, un telle mesure permettra d'atteindre cet objectif et augmentera le commerce, la croissance et l'emploi, tant dans le North West que dans l'ensemble de la Grande-Bretagne.

By giving UK businesses the confidence to reach into these markets, this measure will contribute to this aim and will increase trade, growth and employment across both the North West and all of Britain.


considérant que, compte tenu du caractère progressif de l'établissement du marché intérieur, tel qu'il est prévu à l'article 8 A du traité, un relèvement des montants des franchises en valeur est, en tant que première étape, nécessaire, tant du point de vue du marché intérieur que pour la réalisation de l'objet de la directive 69/169/CEE du Conseil, du 28 mai 1969, concernant l'harmonisation des dispositions législatives, réglementaires et administratives relatives aux franchises des taxes sur le chiffre d'affaires et des accises perçues à l'importation dans le trafic international de voyageurs (4), modifiée en dernier lieu par la directive 89/194/CEE (5), tel que précisé dans son deuxième considérant; que l'établissement du marché intérie ...[+++]

Whereas, taking into account the progressive nature of the creation of the internal market as stated in Article 8a of the Treaty, an increase is necessary, as a first step, for the value allowance both for this market and for achieving the aim of Council Directive 69/169/EEC of 28 May 1969 on the harmonization of provisions laid down by law, regulation or administrative action relating to exemption from turnover tax and excise duty on imports in international travel (4), as last amended by Directive 89/194/EEC (5), as set out in the second recital thereto; whereas establishing the market means that goods bought tax paid will be able to be taken across internal frontiers without any liability to pay further tax and that the existing allow ...[+++]


w