Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «britannique pourrait coûter » (Français → Anglais) :

La décision Delgamuukw de la Cour suprême ouvre la voie à d'énormes règlements financiers pour les autochtones de la Colombie-Britannique. Des experts affirment que la décision Delgamuukw pourrait coûter jusqu'à 50 milliards de dollars en Colombie-Britannique, mais malheureusement, le ministre des Finances n'a pas jugé bon de mettre de côté de l'argent dans le Budget principal des dépenses sous la forme d'un passif éventuel pour cette énorme ponction sur le Trésor fédéral.

The supreme court's Delgamuukw decision opens the way for huge financial settlements for natives in B.C. Experts are saying the Delgamuukw decision could cost up to $50 billion in B.C., but unfortunately the finance minister has not seen fit to set aside anything in the main estimates in the form of contingent liabilities for this huge draw upon the federal treasury.


Le gouvernement, pour atténuer un peu les difficultés que connaissent les agriculteurs, pourrait réduire les coûts qu'il impose à ces derniers dans les Prairies, en Ontario, dans les Maritimes et en Colombie-Britannique. Par exemple, il y a une toute petite chose qui finit par coûter très cher, et c'est la taxe d'accise de quatre cents sur chaque litre d'essence.

The government, as part of the solution to the hardship experienced by the farmers, could reduce the costs it imposes on farmers out west, in Ontario, in the maritimes and in B.C. For instance, the four cent federal excise tax on every litre of fuel adds up to a lot of money.


Donc, selon cette estimation, il faut compter des milliards et selon certaines études cette carte britannique pourrait coûter près de 100 livres c'est-à-dire à peu près 218 $CAN.

So that estimate takes it up into the billions, and some studies say the U.K. card could cost close to £100, which is about $218 Canadian.


Le dimanche 16 février 2003, le quotidien britannique "The Independent" a publié un article détaillé, selon lequel une attaque terroriste dirigée contre l'installation d'exploitation et de retraitement de déchets nucléaires de Sellafield, au Royaume-Uni, pourrait coûter la vie à plus de 3.500.000 personnes. Le rapport du quotidien est basé sur une enquête - non encore publiée à ce jour - diligentée par Greenpeace.

The British newspaper The Independent on Sunday on 16 February 2003 published a detailed article alleging that more than 3 500 000 people could be killed by a terrorist attack on the UK nuclear waste production and reprocessing plant at Sellafield; the newspaper report is based on as yet unpublished research commissioned by Greenpeace.


Le dimanche 16 février 2003, le quotidien britannique "The Independent" a publié un article détaillé, selon lequel une attaque terroriste dirigée contre l'installation d'exploitation et de retraitement de déchets nucléaires de Sellafield, au Royaume-Uni, pourrait coûter la vie à plus de 3.500.000 personnes. Le rapport du quotidien est basé sur une enquête –non encore publiée à ce jour– diligentée par Greenpeace.

The British newspaper The Independent on Sunday on 16 February 2003 published a detailed article alleging that more than 3 500 000 people could be killed by a terrorist attack on the UK nuclear waste production and reprocessing plant at Sellafield; the newspaper report is based on as yet unpublished research commissioned by Greenpeace.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

britannique pourrait coûter ->

Date index: 2025-02-07
w