La Colombie-Britannique avait donc des besoins spécifiques en matière de politiques d’intérêt public, eu égard à l’importance des questions maritimes (frontières, pêches), du commerce international, des transports et des ressources naturelles.
As a result, British Columbia possessed distinctive public policy needs, reflecting the importance of maritime issues (boundaries, the fishery), international trade, transportation and natural resources.