Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «breton—canso propose semble-t-il » (Français → Anglais) :

Ce que le député de Cape Breton—Canso propose, semble-t-il, c'est qu'Unifor, l'AFPC, les ETCOF et d'autres gros organismes viennent négocier, faisant complètement fi des travailleurs dont le sort est déterminé dans les négociations de ce genre.

What is being proposed by the member for Cape Breton—Canso is apparently to have Unifor and PSAC and FETCO and other big organizations coming to the table, completely bypassing the workers whose fate is actually determined in those kinds of negotiations.


Peut-être que les bonnes choses arrivent toutes en même temps. Quoi qu'il en soit, il est certain que je propose, appuyé par mon collègue de Cape Breton—Canso, que le projet de loi C-219 soit lu pour la deuxième fois.

I certainly move that Bill C-219, seconded by my colleague, the member for Cape Breton—Canso be read the second time.


Je ne sais pas ce que le député propose, mais devrions-nous dire aux Canadiens qui travaillent à l'étranger que. Le député de Cape Breton—Canso a la parole.

I do not know what he is proposing, but does he really want us to tell those Canadians working abroad that— The hon. member for Cape Breton—Canso.


Monsieur le Président, je ne peux pas me prononcer sur chacune des données et sur chaque cas que le député de Cape Breton—Canso semble vouloir présenter. Toutefois, je peux affirmer que le gouvernement s'engage à mettre en oeuvre des programmes et des services de façon efficace et efficiente.

Mr. Speaker, I cannot speak specifically to all of the numbers and cases the member for Cape Breton—Canso seems to want to bring up, but I can say that the government is committed to delivering programs and services in an effective and efficient way.


M. Rodger Cuzner (Cape Breton—Canso, Lib.): Il me semble que ce qui est survenu, depuis l'arrêté Marshall, c'est le virage le plus important qui ait été pris dans tout le paradigme des pêches de l'Atlantique.

Mr. Rodger Cuzner (Cape Breton—Canso, Lib.): I would think what has taken place since the Marshall decision has been the most significant shift in the entire paradigm of the Atlantic fishery.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

breton—canso propose semble-t-il ->

Date index: 2024-04-16
w