Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "breitkreuz aurait voulu voter contre " (Frans → Engels) :

Martina Michels a communiqué qu'elle aurait voulu voter contre la proposition modifiée du règlement du Parlement européen et du Conseil sur les fonds monétaires (A8-0041/2015) (point 10.61 du PV du 29.4.2015).

Martina Michels stated that she had intended to vote against the amended proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council on Money Market Funds (A8-0041/2015) (minutes of 29.4.2015, item 10.61).


Martina Michels a communiqué qu'elle aurait voulu voter contre la proposition modifiée du règlement du Parlement européen et du Conseil sur les fonds monétaires (A8-0041/2015 ) (point 10.61 du PV du 29.4.2015 ).

Martina Michels stated that she had intended to vote against the amended proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council on Money Market Funds (A8-0041/2015 ) (minutes of 29.4.2015, item 10.61 ).


On aurait voulu que le gouvernement permette de transférer le pouvoir décisionnel liés aux révisions. Par contre, le gouvernement a, encore une fois, malheureusement, refusé une de nos propositions d'amendements.

We would have liked the government to allow the decision-making power for reviews to be transferred, but once again, unfortunately, the government rejected one of our proposed amendments.


J’avais l’intention de voter pour le texte original, mais je n’ai pas voulu voter contre la formulation de l’amendement qui, bien qu’elle soit moins forte que le texte original au sujet des droits des États membres, répondait suffisamment à mes craintes, et il était clair qu’elle serait adoptée à une écrasante majorité.

It was my intention to vote for the original text, but I did not wish to vote against the amendment wording which, though not as strong as the original text in relation to rights of Member States, did address my concerns sufficiently, and it was clear it would be overwhelmingly carried.


J’avais l’intention de voter pour le texte original, mais je n’ai pas voulu voter contre la formulation de l’amendement qui, bien qu’elle soit moins forte que le texte original au sujet des droits des États membres, répondait suffisamment à mes craintes, et il était clair qu’elle serait adoptée à une écrasante majorité.

It was my intention to vote for the original text, but I did not wish to vote against the amendment wording which, though not as strong as the original text in relation to rights of Member States, did address my concerns sufficiently, and it was clear it would be overwhelmingly carried.


M. Steve Mahoney: Je présume que M. Breitkreuz aurait voulu voter contre ceci, et je veux savoir s'il l'a fait ou pas.

Mr. Steve Mahoney: I'm assuming Mr. Breitkreuz would have voted against this, and I'd like to see if he did or not.


Parce qu'il est au gouvernement, le whip du gouvernement aurait voulu dire non, même si cela a été voté à sept contre quatre, que ce n'est pas vrai, que ce sont les quatre qui ont priorité sur les sept?

Because he is in government, the government whip would have wanted to disregard the outcome of the vote and say that, even though there were seven votes against four, the four won over the seven.


Il ne faisait pas l'objet d'un vote, donc on n'a pas pu voir qui aurait voulu voter en sa faveur.

It was not voted on, so we could not see who would have wanted to vote in favour of it.


Il ne fait aucun doute que cette Assemblée aurait voulu voir un gouvernement conservateur élu, et sur la base de fait et d'une politique réaliste, la population aurait voulu voter conservateur jeudi dernier.

Surely this House would have wanted to see a Conservative government returned, and on the basis of fact and realistic policy, people would have wanted to vote Conservative on Thursday last.


Vous avez peut-être lu la décision rendue par le juge Mongeon, du Québec, jeudi dernier, dans le contexte de l'élection au Québec. Un étudiant de McGill aurait voulu voter et il a fait beaucoup de bruit durant la campagne pour cela, mais le juge Mongeon a rétabli un principe.

Perhaps you read the decision of Justice Mongeon in Quebec last Thursday in the context of the Quebec election, whereby a student at McGill wanted to vote and created a lot of fuss during the campaign and Justice Mongeon re- established a principle.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

breitkreuz aurait voulu voter contre ->

Date index: 2021-02-27
w