Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "boulangerie entrait lui-même " (Frans → Engels) :

Cependant, concomitamment à l’intégration de ces personnes en tant qu’ouvriers dans les boulangeries, le secteur de la boulangerie entrait lui-même dans un processus de transformation de ses méthodes de travail avec l’introduction, d’une part, de machines dans les ateliers et, d’autre part, de farines plus raffinées que celles utilisées jusqu’alors.

At the same time as these people became bakery workers, the bakery sector itself was changing, with the introduction of machinery and flours that were more refined than those that had been used up until then.


Même si, à mon avis et de l'avis du secteur bancaire lui-même, il n'existe aucune objection de principe valable par rapport à cette mesure législative, il y a des exemples qui montrent que, si le projet de loi entrait en vigueur, les banques auraient de la difficulté à se conformer à certaines de ses dispositions.

Although, as I see it and as the banking industry itself does as well, there are no valid principled objections to this bill, there are examples which show that should the bill become law it would be very difficult for banks to abide by its provisions.


Selon les notes d'information du ministre lui-même, les députés libéraux ont été informés que, comme les intentions du ministre étaient maintenant connues, il conviendrait que le ministère applique la loi comme si la modification entrait en vigueur le 1 octobre 1998.

According to the minister's own briefing notes, members of the Liberal government have been advised to say given that my intentions are now known, it would be appropriate for the department to administer this legislation as if the amendment were in the effect as of October 1, 1998.


Toutefois, même sans l'aliénation de Téléglobe Canada, même si cela n'entrait pas en considération, le Conseil voudrait quand même des modifications à la loi, compte tenu de la déréglementation du marché local qui nécessite, par exemple, le numérotage pour lequel la loi actuelle ne lui reconnaît pas de pouvoir.

However, even without the divestiture of Teleglobe Canada, even without considering that, the Commission would like the Act to be amended, on account of the deregulation of the local market which entails, for instance, the need for numbering, which the present act does not provide for in any way.


J’ai déjà averti le président de l’Association de la marine marchande - lui-même capitaine de la marine marchande - que si cette disposition entrait en vigueur, elle ne serait pas respectée et le drapeau européen serait jeté par-dessus bord.

I have already advised the chairman of the Merchant Navy Association – a captain in the Merchant Navy in his own right – that should this come into force, it should be disregarded and the European flag thrown overboard.


En octobre 2003, la UK High Court (tribunal de première instance du Royaume-Uni) a rejeté le recours de Mme Watts au motif que, même si c’est à tort que le PCT avait jugé que son cas n’entrait pas dans le champ d’application du traité CE, le reclassement de son cas début 2003 lui aurait permis de se faire opérer sans retard indu.

In October 2003, the UK High Court rejected Mrs Watt’s application stating that, whilst the PCT had been incorrect to state that her situation fell outside the scope of the EC Treaty, the reclassification of her situation in early 2003 meant that she would have received treatment without undue delay.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

boulangerie entrait lui-même ->

Date index: 2021-10-28
w