Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bonnes puisque nous tenons " (Frans → Engels) :

Nous faisons face à un problème de taille puisque, avec l'augmentation du nombre de phénomènes météorologiques qui affectent nos récoltes et notre capacité de produire des récoltes de bonne qualité, nous tenons à une assurance-récolte abordable.

We have a big problem with this because with increased weather events that affect our crops and our ability to grow good quality crops, we want affordable crop insurance.


Il est tout aussi important de travailler avec les organismes gouvernementaux puisque nous tenons à ce que les citoyens aient accès à un contenu canadien de haute qualité.

Equally important is our work with government agencies, in our ongoing commitment to ensure that Canadians have high-quality Canadian content on their screens.


Les choses se sont améliorées depuis 10 ou 15 ans, puisque nous tenons maintenant compte des conséquences environnementales des projets que nous finançons indirectement, ce qui est tout à fait nouveau.

We are doing better than we were 10 or 15 years ago, because we are now looking at our lending in terms of its environmental consequences.


Puisque nous tenons à voir une Europe qui soit durable du point de vue économique, en matière sociale et climatique, nous avons voté en faveur des investissements dans l’environnement et en capital humain et dans le contrôle des marchés financiers, mais toujours dans le cadre des ressources existantes.

Since we want to see a Europe that is sustainable from the point of view of the economy, social matters and the climate, we voted in favour of investments in the environment and in human capital and control of the financial markets, but always within the bounds of existing resources.


Pour être franc, nous traitons déjà l'agriculture différemment puisque nous tenons compte de ses nombreux aspects idiosyncratiques.

To be honest, we already treat agriculture differently, recognizing that there are many idiosyncratic aspects to the industry.


Pour ce qui a trait aux intérêts des travailleurs portuaires, nos propositions sont les bonnes, puisque nous tenons à supprimer l’auto-assistance de la directive.

Our proposals are the right ones in terms of the interests of the port workers, since we want to delete self-handling from the directive.


Nous estimons que la proposition du rapporteur est bonne, puisqu'elle suit la ligne de la promotion de l'harmonisation du système douanier.

The proposal outlined by the rapporteur is, in our view, a good one, as it follows the line of promoting harmonisation of the customs system.


Enfin et très brièvement - puisque je remarque que mon temps est écoulé -, puisque nous tenons à réduire au maximum la bureaucratie, nous avons opté pour la procédure de notification qui, nous pensons, offre des garanties suffisantes aux consommateurs et comporte moins de maternage.

Finally, and – as I notice that my time is up – very briefly, since we are for reducing bureaucracy to a minimum, we have opted in favour of the notification procedure which we think offers sufficient guarantees for consumers and entails less mothering.


Que cela lui plaise ou non, l’Europe devra montrer l’exemple en la matière, puisque nous tenons la cause entre nos mains.

In that debate, Europe, whether it likes it or not, must take the lead because we have the root in our hands.


Puisque nous tenons à utiliser au maximum le temps qui nous est imparti pour la période de questions et des échanges sur un grand nombre de questions, je me suis dit que j'allais dans un premier temps vous dresser une brève liste de certaines des recherches ou de certains des produits d'information auxquels j'ai été associé, du moins ceux qui semblent intéressants dans le contexte de nos travaux et pertinents compte tenu de votre mandat.

Since we want to maximize the time for questions and give-and-take around a whole lot of issues, I thought I'd just start by giving you a little shopping list or menu of some research or information products I've been involved with that might be of interest to the committee and that seem to be relevant to your mandate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bonnes puisque nous tenons ->

Date index: 2025-08-02
w