Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bon travail permettez-moi » (Français → Anglais) :

Le sénateur Plett : Le sénateur dit que ces organismes font du bon travail. Permettez-moi simplement de mentionner qu'un conférencier motivateur que j'aime bien et qui s'appelle Zig Ziglar a dit un jour que l'on peut parfois trouver un bon biscuit dans une poubelle, mais que ce n'est pas le meilleur endroit où chercher.

Senator Plett: Let me simply state, when the honourable senator says that these organizations do some good work, a motivational speaker that I enjoy listening to, a man by the name of Zig Ziglar, once said that you can occasionally find a good biscuit in a garbage can, but that is not the place to look for it.


Pour vous donner un bon exemple, permettez-moi de préciser que la liste des États-Unis n'est pas exhaustive.

I would point out that the United States, as a clear example, has an non-exhaustive list.


Afin de mener à bon terme le travail que nous avons entamé, nous allons créer d'ici la fin du mois une task force «Subsidiarité et proportionnalité» pour regarder de plus près toutes nos politiques, afin que l'Europe n'agisse que là où elle a une vraie valeur ajoutée.

To finish the work we started, I am setting up a Subsidiarity and Proportionality Task Force as of this month to take a very critical look at all policy areas to make sure we are only acting where the EU adds value.


Permettez-moi avant tout de préciser en passant que nos fruits ont toujours été bons, même si nous ne les avons jamais produits en grandes quantités».

And let it be said, while we are about it, that our fruit was always good, although we never produced large quantities of it’.


À titre de porte-parole de mon parti en matière de travail, permettez-moi d'aborder certaines questions soulevées par le président du Congrès du travail du Canada, Ken Georgetti, lors de sa comparution devant le Comité permanent du commerce international, au nom de plus de trois millions de travailleurs de partout au Canada.

As the labour critic for my party, let me go next to some of the issues raised by the Canadian Labour Congress when its president, Ken Georgetti, appeared before the Standing Committee on International Trade on behalf of over three million workers from across our country.


– (EN) Monsieur le Président, puisque mon temps est limité, après avoir remercié M. Krahmer pour son difficile travail, permettez-moi de me concentrer sur les amendements 136-139, dans lesquels quelque 40 collègues, dont moi-même, suggèrent que cette directive devrait inclure une norme de performance environnementale pour les grandes installations de combustion, qui permettrait, à l’avenir, de limiter les émissions de CO2.

– Mr President, since I have limited time, having thanked Mr Krahmer for his hard work, allow me to focus on Amendments 136-139, where some 40 colleagues, including myself, suggest that this directive should include an environment performance standard for large combustion plants, limiting CO2 emissions in the future.


Mais je crois que nous sommes parvenus à un très bon compromis, permettez moi d’en remercier également la Commission.

However, I think that we have reached a very good compromise, for which I would also like to thank the Commission.


En tant que ministre du Travail, permettez-moi de signaler que, comme le ministre Cotler l'a indiqué, le gouvernement du Canada s'est engagé de façon absolue et sans équivoque à l'égard de l'équité salariale, qu'il considère d'ailleurs comme un droit de la personne.

As Minister of Labour, let me also indicate that since the Government of Canada, as Minister Cotler has indicated, is totally and absolutely committed to pay equity and recognizes it as a human right, the issue is not whether to implement this human right but how we do that.


Nous ne cherchons pas d'autre travail, permettez-moi de vous l'assurer.

We're not looking for any more work, I can assure you.


Nous avons hâte de travailler en étroite collaboration avec le Parlement pour poursuivre ce travail. Permettez-moi à nouveau de rendre hommage aux députés qui se sont déjà distingués en essayant de faire de la démocratisation une réalité.

We look forward to working very closely with Parliament in carrying this work forward and once again I want to commend those Members of the Parliament who have already played such a distinguished role in trying to ensure that democratisation is a reality in countries all over the world.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bon travail permettez-moi ->

Date index: 2023-06-09
w