Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bon nombre de mes collaborateurs actuels étaient " (Frans → Engels) :

Bien que mes fonctions, à bien des égards, soient assez semblables à ce qu'elles étaient dans le passé et que bon nombre de mes collaborateurs actuels étaient déjà là à l'époque, les enjeux sont assurément différents de ce qu'ils étaient alors. Donc c'est un travail très différent.

Although many parts of the job are clearly similar to what they were in the past, and many of the people I'm working with are people I've worked with in the past, the challenges are different, certainly, than they were then, so it's still a significantly different job.


Comme expliqué dans le considérant (426), les pouvoirs publics chinois ont eu accès au moins à certaines des informations demandées, mais ont refusé de fournir une réponse aux questions de l'annexe A. À cet égard, il convient également de noter que, dans la mesure où les pouvoirs publics chinois ont refusé de communiquer toute donnée sur la propriété des banques, la Commission ignorait, dans le cas de bon nombre d'entre elles, quelles étaient celles qui étaient détenues pa ...[+++]

As explained in the recital (426) above the GOC had access at least to some of the requested information but refused to provide any answers to questions in Appendix A. In this respect it is also noted that since the GOC refused to provide any ownership data the Commission, in the case of many banks, did not know which banks are and which are not state-owned.


On compte actuellement plus de 48 000 régimes d’épargne qui contribuent à la sécurité financière à long terme d’enfants atteints d’un handicap, sans parler des améliorations apportées à la Subvention canadienne pour l'épargne-invalidité et au Bon canadien pour l'épargne-invalidité, dont bon nombre de mes patients ont bénéficié.

There are currently over 48,000 savings plans that are assisting in the long-term financial security of children with disabilities.


Bon nombre de mes électeurs sont dans une situation précaire actuellement et plusieurs d'entre eux ont probablement perdu un bon emploi à temps plein, comme ceux dont parle le député d'en face. Or, la Loi sur le droit d'auteur a été créée pour protéger les créateurs et pour établir un équilibre entre les droits des créateurs et ceux des consommateurs.

I know that many of my constituents are in precarious employment situations right now and that many of them probably did lose the good full-time jobs that the member across is speaking about, but copyright legislation was created to protect the creators and to have a balance between the rights of creators and consumers.


M. Charles Guité: Non, je ne vais pas à des réceptions, mais il est certain que, pendant ma carrière, je rencontrais un bon nombre de ces gens à l'occasion de certaines activités, et certains de mes collaborateurs en étaient également.

Mr. Charles Guité: No, I don't go to cocktail receptions, but there's no question that I've met a lot of those people in my career by attending certain events, and some of my staff have attended some of those events.


Les personnes âgées de 50 à 64 ans, dont beaucoup ne travaillent plus dans bon nombre des Etats membres actuels et futurs, tiendront une part plus importante et la part des jeunes entrant sur le marché du travail diminuera.

Those aged 50 to 64, many of whom are no longer working in many present and prospective Member States, will account for a growing share and young people coming into the labour market for a declining one.


En particulier aux stades précoces de l'application du régime actuel, bon nombre des propositions présentées par les États membres ont été rejetées parce qu'elles n'étaient pas conformes aux règlements.

In particular at the early stages of the application of the current regime, a large part of the proposals presented by the Member States were rejected because they were not in conformity with the regulations.


Les acteurs défendant ces positions étaient essentiellement des opérateurs de télévision à péage et de télévision par câble, provenant dans bon nombre de cas d'États membres dans lesquels la télévision numérique est largement développée et comptant un nombre important de récepteurs munis d'API propriétaires.

The players supporting these views were predominantly satellite pay TV and cable operators, frequently from Member States where DTV is well-developed, containing substantial populations of receivers with proprietary APIs.


L'avènement de l'économie fondée sur la connaissance a surpris bon nombre d'institutions qui n'étaient pas préparées à faire face aux problèmes soulevés par plusieurs questions d'actualité du fait des progrès de la science: les questions relatives aux aspects éthiques de la science, aux frontières de la recherche et au rôle de la science dans la gouvernance sont quelques exemples des questions difficiles qui pourront également être traitées dans un contexte régional et tir ...[+++]

The advent of the knowledge economy has caught many of the society's institutions unprepared to face the issues rising from several questions, brought specifically to the fore because of the advancement of science: questions around ethics in science, the frontiers of research and the role of science in governance are a few examples of the difficult topics that could be addressed also in a regional context and gain from its richness and diversity.


Lorsque mes collaborateurs ont demandé au service des affaires parlementaires du MDN où en étaient ces questions, on leur a répondu que la réponse à la question no 57 avait subi un certain nombre de révisions.

When my staff asked Parliamentary Affairs in DND about these questions, they were told that the answer to Question No. 57 had undergone a number of revisions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bon nombre de mes collaborateurs actuels étaient ->

Date index: 2025-03-15
w