Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bloc vont nous appuyer " (Frans → Engels) :

Nous voulons nous appuyer sur notre importante réserve de talents et sur nos excellentes startups pour faire de l'Europe une région de premier plan au niveau mondial pour le développement de la technologie des chaînes de blocs et pour les investissements en faveur de son déploiement».

We want to build on Europe's substantial talent base and excellent startups to become a leading world region that will develop and invest in the rollout of blockchain".


Cela étant dit, puisqu'on a un devoir de clarté, je dois dire que dans sa forme actuelle, je ne recommanderais pas au caucus du Bloc québécois d'appuyer le projet de loi, bien qu'en définitive—je le dis pour ceux qui nous écoutent—nous avons une tradition au Bloc québécois, lorsqu'il est question de projets de loi émanant des députés, donc d'initiatives parlementaires, de laisser libre voix aux députés qui pourront voter dans un sens ou un autre.

That said, since we must be clear, I must say that in its current form, I would not recommend the bill to the Bloc Quebecois caucus for its support, although—and I say this for those watching—we have a tradition in the Bloc Quebecois that when private members' bills are involved of giving free voice to members to vote either way.


C'est pourquoi nous allons nous joindre au Bloc québécois et appuyer la motion qu'il a présentée afin de demander une enquête indépendante, en dépit du fait que nous préférerions la voir menée, comme nous l'avons déjà demandé, par le bureau du vérificateur général, un haut fonctionnaire du Parlement.

That is why we will concur and support the Bloc Quebecois motion to seek an independent inquiry, although we would rather see it conducted, as we have asked already, through the office of the auditor general, an officer of the House.


Ma question est la suivante. Le député de Chicoutimi—Le Fjord et son parti, le Bloc québécois, vont-ils appuyer les travailleurs quant à cette mesure qui s'en vient et qui vise à aider les régions du Québec et les travailleurs?

My question for the member for Chicoutimi—Le Fjord and his party, the Bloc Québécois, is this: will they help the regions of Quebec and workers by endorsing this measure when the time comes?


Non. En résumé, j'espère que mes amis du Parti libéral vont appuyer cette mesure et non cette frénésie de baisses d'impôt pour les sociétés, et que mes amis du Bloc vont appuyer cet amendement.

No. In summary, I hope that my friends from the Liberal Party will support this measure, will not stay with this corporate tax cut craze, and that my friends from the Bloc will support this amendment.


J'espère que les députés du Bloc vont nous appuyer quand nous allons le faire.

I hope that the members of the Bloc will support us when we do so.


Je souhaiterais poser une question au haut représentant, M. Solana, sur le fameux navire arraisonné, le Karine A : j’en déduis que ceux qui vont être chargés de la véracité des preuves de l’implication de l’Iran, vont s’appuyer sur des arguments plus solides que la seule apparition d’armes made in Iran ; nous savons tous en effet que la fabrication d’armes dans un pays déterminé ne constitue pas une preuve qu’elles aient été fourn ...[+++]

I would like to ask the High Representative, Mr Solana, a question relating to the famous seized vessel, the Karim-A: it appears that the people who are trying to ascertain whether the evidence of Iran’s involvement is reliable are working on the basis of stronger evidence than the appearance of arms which are ‘made in Iran’, because we all know that the fact that arms are manufactured in a particular country does not necessarily mean that they are supplied by the government of that country.


Celles-ci vont de l’extension du droit d’asile à l’accès des clandestins à la formation et aux soins de santé, en passant par la régularisation des clandestins ou l’égalité de tous les types d’union de l’UE. Nous rejetons tout cela en bloc.

These range from the expansion of the right of asylum, to access to education and healthcare for illegal immigrants, the regularisation of the status of illegal immigrants, and recognition of the equality of all partnerships in the EU – we reject all these demands unequivocally.


- Nous aurions voté les amendements qui vont dans le sens d’une meilleure indemnisation des passagers, mais comme tous les amendements sont pratiquement votés en bloc nous n’avons pas voulu cautionner ceux qui exonèrent certains prestataires de service, tels les tour-opérateurs, ou qui visent à alléger les obligations des compagnies aériennes.

– (FR) We would have voted in favour of those amendments seeking to provide better compensation for passengers, but since all the amendments are in practice voted on en bloc, we did not want to back those which exempt certain service providers, such as tour operators, or which aim to reduce the obligations of the airlines.


- (DE) Monsieur le Président, si les collègues sont d'accord, je voudrais demander qu'à propos de la résolution sur le Nicaragua, nous votions en bloc sur toutes les propositions d'amendement, et ce étant donné qu'elles vont toutes dans la même direction.

– (DE) Mr President, may I request, if the Members agree, that we vote en bloc on all the proposed amendments to the resolution on Nicaragua, given that they all go in the same direction.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bloc vont nous appuyer ->

Date index: 2021-04-18
w