Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bloc québécois — qui sont toujours aussi pertinentes » (Français → Anglais) :

Il ne s'agit pas simplement d'une autre tentative visant à dénigrer les libéraux en ce qui concerne cette question; le Bloc québécois veut peut-être aussi que les contribuables canadiens continuent de donner des millions de dollars au Québec jusqu'à la dernière minute, au moment où ils quitteront le Canada, mais il est très clair que la population du Québec ne suivra pas le Bloc québécois où que ce soit.

This was not just another attempt to do some Liberal bashing over this issue; maybe the Bloc Quebecois also wants Canadian taxpayers to continue pouring millions of taxpayer dollars into Quebec up to the last minute, until they leave Canada, but it is very clear that the people of Quebec will not be following the Bloc Quebecois anywhere.


Parmi l'ensemble des demandes déposées par le Bloc québécois — qui sont toujours aussi pertinentes aujourd'hui —, on parlait d'un fonds pour établir le Partenariat technologique Canada.

One of the things that the Bloc Québécois has called for, all of which are just as relevant today, is a fund to establish Technology Partnerships Canada.


C'est la position du Bloc québécois, c'était la position du Bloc québécois et ce sera aussi la position du Bloc québécois dans les prochains mois.

That is the position of the Bloc Québécois; it has been the position of the Bloc Québécois; and it will also be the position of the Bloc Québécois in the coming months.


Mais en ces temps de crise, nous devons avoir une autre priorité, tout aussi importante et pertinente: répondre aux préoccupations beaucoup plus quotidiennes de nos concitoyens, c'est-à-dire la perte de compétitivité de l'économie européenne, la perte de pouvoir d'achat, les destructions d'emplois et la concurrence toujours plus dure venue des pays tiers.

However, in the light of the current crisis, we also need to address an equally important and relevant priority, namely that of responding to much more immediate concerns that are uppermost in people’s minds, which include the declining competitiveness of the EU economy, the general decline in purchasing power, job losses and the increasingly fierce competition from outside the EU.


Le Bloc québécois s'est toujours fait un ardent défenseur des intérêts des Québécoises et des Québécois, mais aussi, il a toujours su lutter contre le crime organisé.

The Bloc Québécois has always been a staunch defender of the interests of Quebeckers, but it has also always fought against organized crime.


Il est légitime d’envisager une communauté UE-mer Noire et une communauté UE-Méditerranée, mais ce sera toujours à l’Union européenne en bloc de maintenir et de renforcer les relations avec ces voisins, un rôle qui sous-entend aussi de soutenir les efforts de la Commission.

It is legitimate to envisage an EU-Black Sea community and an EU-Mediterranean community, but it will always be the task of the European Union as a whole to maintain and strengthen relations with these neighbours, a task which also involves supporting the efforts of the Commission.


Tout simplement, parce qu'il manque encore de confiance, qu'il ne dispose pas toujours de l'information et des données pertinentes sur les produits et les services et parce qu'il n'a pas toujours les moyens de connaître la qualité des produits, les références de prix ; parce que aussi, surtout en cas de litige, il ne sait pas quelle sera la juridiction compétente.

Quite simply, because they still lack confidence, because they do not always have access to the relevant information on products and services and because they do not always have the means of ascertaining the quality of products or price references, and because, particularly in the event of litigation, they do not know which authority will be competent.


Pour cette raison aussi, nous avons fait notre devoir en tant que Parlement et nous avons toujours soutenu la Commission et le Conseil lorsqu'ils ont voulu réaliser des avancées judicieuses et lorsqu'ils ont présenté des propositions pertinentes.

It is also for this reason that Parliament has done its homework and always supported the Commission and the Council when they wanted to adopt reasonable measures and submitted sensible proposals.


Comme toujours, la commission institutionnelle, avec son président, et vous-même M. Segni, soulève des questions à la fois très pertinentes, mais aussi terriblement complexes.

As usual, the Committee on Constitutional Affairs, with its chairman, and yourself, Mr Segni, brought up questions that were both extremely pertinent but also extremely complex.


Ce que je trouve bizarre dans ce vote où le Québec a décidé d'harmoniser sa taxe, le Bloc québécois nous a toujours dit, ainsi que le Parti québécois, que c'était un vote unanime des députés de l'opposition du Parti québécois.

What I find strange in this vote is that Quebec decided to harmonize its tax. The Bloc Quebecois and the Parti Quebecois have always told us that this was a unanimous vote by PQ opposition members.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bloc québécois — qui sont toujours aussi pertinentes ->

Date index: 2024-09-20
w