Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bilingue telle qu'elle était préconisée » (Français → Anglais) :

Récemment, en 2010, la Loi sur les collèges communautaires du Nouveau-Brunswick nous a finalement dotés de notre société collégiale autonome en français, remplaçant ainsi une structure bilingue telle qu'elle était préconisée jusqu'alors.

Recently, in 2010, the New Brunswick Community Colleges Act recognized the CCNB as an independent French-language college, replacing the bilingual structure that had previously been in place.


Si nous prenons du recul et comparons la situation telle qu'elle était il y a dix ans et telle qu'elle est actuellement, nous pouvons dire en toute objectivité et en totale conformité avec la vérité que l'Union européenne, du moins la zone euro, est aujourd'hui plus intégrée avec des compétences renforcées et que grâce à la méthode communautaire, nous disposons d'un plus vaste arsenal d'outils pour affronter la crise, notamment dans la zone euro.

If we look at things in perspective and we think where we were ten years ago and where we are now, we can say with full rigour and in complete observance of the truth that today the European Union, at least in the euro area, is more integrated and with reinforced competences, and we have now, through the community method, more ways to tackle crisis, namely in the euro zone.


Il s'agit d'une réelle cogestion, telle qu'elle est préconisée par la Commission royale sur les peuples autochtones et telle qu'elle est soulignée dans «Rassembler nos forces», la réponse du gouvernement aux travaux de la Commission royale.

It is true co-management as supported in the Royal Commission on Aboriginal Peoples and as outlined in " Gathering Strength" , the government's response to the royal commission's work.


Le plan d'action vert vise à contribuer à la réindustrialisation de l'Europe telle qu'elle est préconisée par la communication sur la renaissance industrielle européenne (cf. IP/14/42) et encouragée par le Conseil européen, en renforçant la compétitivité des PME et en favorisant le développement d'entreprises vertes dans toutes les régions d'Europe.

The Green Action Plan aims to contribute to the re-industrialisation of Europe advocated by the European Industrial Renaissance Communication (see IP/14/42) and supported by the European Council, by enhancing SMEs competitiveness and supporting green business developments across all European regions.


Une délégation considérait que l'initiative, telle qu'elle était proposée par la Commission, n'était pas utile au stade actuel, insistant sur les coûts élevés en jeu et mettant en doute les bénéfices pour la sécurité routière.

One delegation did not see the need for an initiative such as proposed by the Commission at the current stage, pointing to the high costs involved and questioning the benefits in terms of road safety.


Même la Commission européenne s’est détournée de l’attitude prônée par le président du panel indépendant de cette agence en matière de liberté de religion et de conscience, parce qu’elle était préconisée par des lobbyistes d’organisations pro-avortement.

Even the European Commission has distanced itself from the attitudes to freedom of religion and conscience promulgated by the chairman of this agency’s independent panel of experts, because it was drafted by lobbyists for pro-abortion organizations.


– (PT) Monsieur le Président, la croissance intelligente, telle qu’elle est préconisée dans la stratégie Europe 2020, ne peut être réalisée qu’en mobilisant intelligemment les différents potentiels contenus dans la diversité européenne.

– (PT) Mr President, the smart growth advocated in the Europe 2020 strategy can only be achieved if we intelligently mobilise the various types of potential inherent in European diversity.


Face aux résultats mitigés et manifestement insuffisants des traités d'Amsterdam et de Nice au regard du défi du doublement du nombre des États membres, mais aussi de la poursuite de l'approfondissement de l'Union, il apparut de plus en plus clairement que la méthode de révision des traités telle qu'elle était pratiquée n'était plus en mesure d'apporter de vraies réponses à l'évolution de l'Europe.

In the light of the mixed and clearly inadequate results achieved by the Treaties of Amsterdam and Nice, when set against the challenge posed by the doubling in the number of Member States, but also that of the further deepening of the Union, it became more and more apparent that the established method of revising the Treaties was no longer able to provide genuine responses to the issues raised by the development of Europe.


Cette définition, telle qu’elle était proposée par la Commission, était trop large. Elle nous conduisait à nous embarquer dans une définition du droit des titres qui était très proche de la pratique en vigueur de l’autre côté de l’Atlantique, laquelle ne correspondait pas à notre conception traditionnelle de l’actionnaire.

This led us to embark on a definition of securities law that was very close to the practice in force on the other side of the Atlantic, which does not correspond to our traditional notion of what is a shareholder. I feel that a narrower, tighter definition, such as we are proposing today, is the right way forward.


Nous nous opposons toutefois à la libéralisation totale, telle qu'elle est préconisée, des chemins de fer.

However, we are against total liberalisation of the railways in the form recommended.


w