J'ajoute qu'une des choses qui me semblent être notre responsabilité, en tant que parlementaires canadiens et québécois—comme nous vivons l'Accord de libre-échange nord-américain depuis maintenant sept ans—c'est d'en tirer un bilan et de le partager avec l'ensemble des parlementaires et des peuples des Amériques pour qu'ils puissent juger des effets positifs, mais aussi des dangers d'un accord de libre-échange.
As Canadian and Quebec parliamentarians—and considering that the North American Free Trade Agreement has now been in effect for seven years—we have a responsibility to take stock and to share our findings with all the parliaments and people of the Americas, so that they can make a judgment on the positive effects, but also on the dangers of a free trade agreement.