Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bienfaisance religieux seront ensuite " (Frans → Engels) :

Cette modification a pour but de veiller à ce que, si un organisme de bienfaisance enregistré remet à un donataire reconnu des fonds qui seront ensuite utilisés pour mener des activités politiques, l'organisme de bienfaisance enregistré déclare ce don comme faisant partie de ses propres activités politiques.

The intent of the amendment is to ensure that when a registered charity provides funding to a qualified donee that is then used for political activity, the registered charity making the gift reports this as part of its own political activities.


Les organismes de bienfaisance religieux seront ensuite forcés de reconnaître comme légalement mariés les membres de leur personnel vivant en couples homosexuels.

Then it will be religious charities forced to recognize employees in same-sex relationships as legally married.


Chaque militaire apprend à reconnaître l’importance des biens, des lieux et des objets culturels et religieux. Ainsi, on s’assure que les troupes canadiennes seront en mesure de tout faire en leur pouvoir, tout d’abord, pour se conformer au droit international et appliquer les conventions internationales et, ensuite, simplement dans le but de veiller à la protection des choses qui constituent des témoins essentiels de l’existence d ...[+++]

In the training of every member of the military there is included the understanding of the importance of cultural and religious property, buildings and artifacts so that our troops can do their best, first, to be in line with international law and follow international law and conventions, but also simply in the spirit of protecting something so important to the existence of peoples on earth so that the immeasurable loss of property does not occur.


Il est de notre devoir de veiller à ce que si une personne contribue à une initiative, qu'elle y participe, nous, en tant que responsables de la réglementation, nous appliquerons dans la mesure du possible à garantir que l'argent va aux meilleurs aspects des programmes culturels, religieux et ethniques de ce groupe et que les fonds ne seront pas dépensés sous la contrainte. C'est ce que nous, les Canadiens, voulons offrir à notre secteur de la bienfaisance.

Part of the duty, and part of what we as Canadians want to offer in our charitable sector, is that if you are contributing to this and if you are participating, we, being the regulators, will assist, to the extent possible, in guaranteeing that the money goes to the best aspects of your cultural, religious and ethnic programs and will not allow it to be coerced.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bienfaisance religieux seront ensuite ->

Date index: 2021-01-17
w