Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «mbeki et nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons salué le rôle de premier plan assumé par le groupe de haut niveau de l'Union africaine sur le Soudan, sous la conduite de l'ancien président Mbeki, et nous nous sommes engagés à continuer de soutenir le travail qu'il accomplit.

We welcome the key role undertaken by the African Union High Level Implementation Panel for Sudan (AUHIP), led by former President Mbeki, and pledged continued efforts for its work.


La Commission et également le président du Conseil des ministres en exercice, Bernard Kouchner, se tiennent bien évidemment informés, ont des contacts très étroits avec les représentants de la SADC, les représentants de M. Mbeki et nous, nous ne pourrons faire en sorte que de rétablir des relations avec le Zimbabwe, uniquement lorsque l’État de droit aura été garanti et lorsque l’on aura débouché sur une solution satisfaisante.

The Commission, and equally the President-in-Office of the Council of Ministers, Bernard Kouchner, are quite clearly keeping themselves informed, and in very close contact with the representatives of the SADC and of Mr Mbeki. For our part, we can only ensure that relations with Zimbabwe are restored, but only when the rule of law is guaranteed and when a satisfactory solution has emerged.


À l’évidence, M. Mbeki est incapable d’assumer cette tâche seul. Nous sommes favorables à la nomination d’un médiateur sous les auspices de l’Union africaine, placé sur le même pied que M. Mbeki.

Clearly Mr Mbeki is unable to do it alone and we call for an African Union nominee to be put in place.


Nous devrions également rester critiques envers plusieurs dirigeants africains et, comme Muletsi Mbeki, le frère du président d’Afrique du Sud, l’a fait dans le Daily Mail , nous devrions avoir le courage de dire haut et fort que le problème de l’Afrique réside dans le pillage du continent, qui est le fait de ses propres dirigeants.

We should also be critical towards quite a few African leaders and, as the brother of the South African President, Muletsi Mbeki, did in the Daily Mail , have the nerve to say out loud that Africa’s problem resides in the plundering of the continent, and is being inflicted by its own leaders.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devrions également rester critiques envers plusieurs dirigeants africains et, comme Muletsi Mbeki, le frère du président d’Afrique du Sud, l’a fait dans le Daily Mail, nous devrions avoir le courage de dire haut et fort que le problème de l’Afrique réside dans le pillage du continent, qui est le fait de ses propres dirigeants.

We should also be critical towards quite a few African leaders and, as the brother of the South African President, Muletsi Mbeki, did in the Daily Mail, have the nerve to say out loud that Africa’s problem resides in the plundering of the continent, and is being inflicted by its own leaders.


Depuis 2000, le gouvernement de Thabo Mbeki appuie le régime Mugabe, pratiquant une politique de diplomatie discrète—expression, et il y en a plusieurs, que nous avions l'habitude d'utiliser pour tenter de justifier le maintien de relations diplomatiques suivies avec le régime d'apartheid en Afrique du Sud.

Since 2000, the government of Thabo Mbeki has supported the Mugabe regime under the guise of a policy of quiet diplomacy a phrase, and I find many of them, that we used to use when we attempted to justify continued diplomatic relations with the apartheid regime in South Africa.


M. Prodi a conclu en ces termes: "Avec M. le président Mbeki, je suis fier de ce que nous avons déjà accompli pour fournir eau potable et installations sanitaires à la population d'Afrique du Sud.

President Prodi concluded: "Together with President Mbeki I am proud of what we have already achieved to bring water and sanitation to the people of South Africa.


À titre de bonne nouvelle, quelques jours après notre retour au Canada, nous apprenions que le gouvernement du président Mbeki avait substantiellement modifié sa position en adoptant une attitude beaucoup plus proactive dans la lutte contre le VIH-sida.

The good news is that a few days after our return to Canada, we learned that the government of President Mbeki had substantially changed its position by adopting a much more proactive approach in the fight against HIV-AIDS.


Plutôt, nous en avons entendu parler la première fois lorsque Thabo Mbeki l'a présenté au Forum économique mondial de Davos en janvier 2001 à des gens comme George Soros.

Instead, the first time we heard of it was when Thabo Mbeki presented it in Davos at the World Economic Forum in January 2001 to the likes of George Soros.


Nous devrions remercier le président Mbeki et d'autres leaders africains pour leur travail en coulisses, mais il est temps à présent qu'ils s'expriment publiquement et fermement contre le régime oppressif de Mugabe.

We should thank President Mbeki and other African leaders for their work behind the scenes, but now is the time for them to speak out publicly and firmly against Mugabe's oppressive regime.


w