Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bien vouloir excuser notre » (Français → Anglais) :

La vice-présidente: Je demanderais aux témoins de bien vouloir excuser notre retard, mais nous avons été obligés de suivre à la lettre le Règlement du Sénat du Canada.

The Deputy Chairman: My apologies to the witnesses for the delay in starting, but we were compelled to follow the Rules of the Senate of Canada very judiciously.


Je vous demande de bien vouloir excuser Mel Cappe, notre sous-ministre, qui n'a pas pu se joindre à nous aujourd'hui.

I'd like to apologize for Mel Cappe, our deputy minister, who could not be here today.


Je vous prie de bien vouloir excuser Alain Perez, qui ne pouvait être des nôtres aujourd'hui.

I apologize that Alain Perez couldn't make it today.


Au Royaume-Uni, dans certains cas où cette question avait été soulevée par un député, le Président britannique a communiqué avec le tribunal pour attirer son attention sur l’existence de ce privilège et lui demander de bien vouloir excuser le député (May, 22 éd., p. 105).

In the United Kingdom, in certain cases when this has been raised by the Member concerned, the British Speaker has communicated with the court drawing attention to the privilege and asking that the Member be excused (May, 22 ed., p. 105).


– Monsieur le Président, je vous prie de bien vouloir excuser M. Higgins, qui est souffrant ce soir et n'a pu venir.

– Mr President, can I apologise on behalf of Mr Higgins, who is unwell this evening and cannot be here.


Je vous prie d’ores et déjà de bien vouloir excuser le service de la séance, mais nous n’avons pas d’autre possibili.

I would ask you right now to kindly excuse the services, but we have no other option.


Je vous prie d’ores et déjà de bien vouloir excuser le service de la séance, mais nous n’avons pas d’autre possibili.

I would ask you right now to kindly excuse the services, but we have no other option.


Donc, je voudrais vraiment vous demander de bien vouloir excuser cette absence, c’est vraiment pour des raisons d’urgence.

I would therefore earnestly request that you excuse his absence; it really is for urgent reasons.


M. Libicki prie l’Assemblée et la commission de bien vouloir excuser son absence.

The Chairman, Mr Libicki, asks the House and the committee to excuse his absence.


Je prie les témoins de bien vouloir excuser cette interruption.

We apologize to the witnesses for the interruption.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien vouloir excuser notre ->

Date index: 2024-12-08
w