Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bien vouloir désormais transmettre " (Frans → Engels) :

Bien sûr, je remercie nos invités de bien vouloir nous transmettre de l'information.

Of course, I'd like to thank our witnesses for sharing this information with us.


37. charge son Président de transmettre la présente résolution au Conseil et à la Commission, aux gouvernements et aux parlements des États membres, ainsi qu'au secrétariat de la CCNUCC, en lui demandant de bien vouloir la diffuser auprès de toutes les parties signataires de la Convention, et de tous les observateurs associés à celle-ci, qui ne sont pas membres de l'Union européenne.

37. Instructs its President to forward this resolution to the Council, the Commission, the governments and parliaments of the Member States and the Secretariat of the UNFCCC, with the request that it be circulated to all non-EU contracting parties to the UNFCCC and to observers associated with it.


36. charge son Président de transmettre la présente résolution au Conseil et à la Commission, aux gouvernements et aux parlements des États membres, ainsi qu'au secrétariat de la CCNUCC, en lui demandant de bien vouloir la diffuser auprès de toutes les parties signataires de la Convention, et de tous les observateurs associés à celle-ci, qui ne sont pas membres de l'UE.

36. Instructs its President to forward this resolution to the Council, the Commission, the governments and parliaments of the Member States and the Secretariat of the UNFCCC, with the request that it be circulated to all non-EU contracting parties to the Convention and observers associated with it.


J'ai demandé au ministre, ainsi qu'à tous les autres ministres, de bien vouloir désormais transmettre les invitations par l'intermédiaire des whips des deux partis.

I have now asked that minister as well as all other ministers to please work through the whips on both sides so that if one senator, for whatever reason, is unable to attend, we will not lose our participation in the delegation.


(80) La Commission a donc demandé aux autorités belges de bien vouloir lui transmettre le plan d'affaires établi par BSCA en 2001 ainsi que tout autre document utile permettant, conformément à sa pratique et à la jurisprudence de la Cour de justice, d'analyser le raisonnement d'investisseur privé au moment de la décision d'investissement.

(80) The Commission therefore asked the Belgian authorities to send it the business plan produced by BSCA in 2001, together with any other useful document that would, in accordance with its practice and Court of Justice case law, allow it to analyse the private investor reasoning at the time of the decision to invest.


J'ai également demandé au Président Bouteflika de bien vouloir transmettre en notre nom à tous le témoignage de notre sympathie la plus attristée aux familles des victimes et à leurs proches.

I also asked President Bouteflika to pass on a message on our behalf to express our deepest sympathy to the victims’ families and loved-ones.


Je comprends bien sûr vos arguments, mais je vous serais reconnaissant de bien vouloir également les transmettre à la présidence de votre propre groupe.

Therefore, I understand your arguments, but I would be grateful if you would also pass them on to the Chairman of your own group.


Le président: Si j'ai bien compris, monsieur Colville, vous avez offert de rassembler l'information que vous a demandée Mme Lill. Je vous demande de bien vouloir la transmettre à notre greffier.

The Chair: The way I understand it, Mr. Colville, you offered to produce information in answer to Ms. Lill, which you would send to our clerk.


Nous vous demandons de bien vouloir nous transmettre par courrier électronique les acétates en PowerPoint que vous avez présentés ce matin, pour qu'on les distribue à tous les membres du comité.

We would ask that you e-mail to us the power-point presentation you did because then we could distribute it to members of the committee.


Le sénateur Callbeck : Si vous avez d'autres idées à ce sujet, je vous serais reconnaissante de bien vouloir les transmettre au comité.

Senator Callbeck: If you have further thoughts, certainly I would be happy if you would send them to the committee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien vouloir désormais transmettre ->

Date index: 2022-01-09
w