Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bien vivre très modestement » (Français → Anglais) :

Cet article démontre très bien que, selon l'avis des Ontariens, ils pourraient très bien vivre après un oui du Québec et que des échanges de partenariat.

That article clearly shows that Ontarians feel they could very well live with a yes vote in Quebec and that a partnership—


Il se pourrait qu'en augmentant la représentation du Nord au Sénat, en tant qu'autre région importante et très vaste du Canada, bien qu'évidemment très modeste en termes de population, les peuples autochtones auraient plus de voix.

It could be that by increasing Senate representation from the North, as yet another important and huge region of Canada, but of course very small in terms of population, that this would give greater voice to Aboriginal people.


Toute personne qui élève des enfants de nos jours doit ou bien être très riche ou bien vivre très modestement, étant donné que tout a de l’importance dans notre société, sauf les enfants.

Anyone who brings up children nowadays must either be very wealthy or live very modestly as, up to now, our society has been promoting everything above children.


Les raisons en sont évidentes: nous vivons dans l’espace d’une seule civilisation mondiale, dans laquelle le propriétaire d’une entreprise de pêche du Groenland peut très bien vivre à Taïwan et détenir des parts dans une banque du Brésil. De même, le propriétaire d’une mine tchèque peut très bien gérer sa société par ordinateur depuis l’Islande.

The reasons for this are clear: we are living in the space of a single global civilisation in which the owner of a Greenland fishing company may live in Taiwan and also own part of a bank in Brazil or the owner of a Czech mine may manage his company by computer from Iceland.


Dans ce genre de situation, je me demande si un inspecteur, dont le salaire, bien que très modeste, est le seul qu'il puisse recevoir, prendra le risque de dire au patron de la compagnie qu'il y a un problème technique et que celui-ci doit être réglé avant le prochain décollage.

In such a situation I wonder if the inspector whose salary, even though very modest, is the only source of income will take the risk to tell his boss that there is a technical problem that has to be resolved before the next takeoff.


Ma proposition originale, très modeste, se basant sur la réserve généreuse destinée aux nouvelles installations, a été soutenue de manière si enthousiaste par M. Davies et d’autres collègues que j’ai amendé mon propre rapport en y insérant des chiffres bien plus élevés.

My original, rather modest proposal, using the generous new installations reserve, was so enthusiastically supported by Mr Davies and other colleagues that I amended my own report with significantly higher figures.


3. souligne que des paiements d'un niveau réaliste sont essentiels pour le budget 2006; estime que la proposition très modeste de la Commission, qui représente 1,02 % du revenu national brut (RNB), soit 1,19 milliard d'EUR de moins que les 1,03 % du RNB proposés dans l'APB 2005, doit être considérée en fonction des besoins réels et de la capacité d'exécution; souligne que la proposition de la Commission est bien inférieure au plafond de 1,08 % des perspectives financières actuelles;

3. Stresses that a realistic level of payments is essential for the 2006 budget; believes that the Commission's very modest proposal, representing 1.02% of Gross National Income (GNI ) - EUR 1.19 billion lower than the 1.03% of GNI proposed in the 2005 PDB - must be measured against real needs and implementation capacity : points out that the proposal of the Commission is far lower than the 1.08 % ceiling of the current financial perspective;


3. souligne que des paiements d'un niveau réaliste sont essentiels pour le budget 2006; estime que la proposition très modeste de la Commission, qui représente 1,02 % du revenu national brut (RNB), soit 1,19 milliard d'euros de moins que les 1,03 % du RNB proposés dans l'APB 2005, doit être considérée en fonction des besoins réels et de la capacité d'exécution; souligne que la proposition de la Commission est bien inférieure au plafond de 1,08 % des perspectives financières actuelles;

3. Underlines that a realistic level of payments is essential for the 2006 budget; believes that the Commission's very modest proposal, representing 1.02% of Gross National Income (GNI ) - EUR 1,19 billion lower than the 1.03% of GNI proposed in the 2005 PDB - must be measured against real needs and implementation capacity : points out that the proposal of the Commission is far lower than the 1.08 % ceiling of the current financial perspective;


Les parts revenant aux parties dans le marché des logiciels de gestion et d'entreprise sont très modestes, tant au niveau mondial qu'au niveau de l'EEE, puisqu'elles sont bien inférieures à 15 %.

The parties' shares in the market for the management and business software both globally and at the EEA are very small, well below 15 %.


L'intensité de l'aide, qui oscille entre 30 % et 40 % est bien inférieure au niveau maximum que la Commission a autorisé dans d'autres cas et, en volume, le montant du soutien fourni par les deux organisations reste très modeste, avoisinant 5,3 millions d'écus par an.

The aid intensity of 30-40% was well within the limits of what the Commission had allowed in other schemes and in volume terms the amount of support available from both funds was quite small at around ECU 5.3 million a year.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien vivre très modestement ->

Date index: 2025-09-05
w