Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bien sûr un autre problème auquel nous devons consacrer notre » (Français → Anglais) :

Cependant, la fuite des cerveaux est bien sûr un autre problème auquel nous devons consacrer notre attention, mais il faut savoir qu’il y a de nombreuses raisons qui la motivent, par exemple, l’attractivité de la carrière, la transférabilité de la sécurité sociale, les droits à la retraite, nombre de ces facteurs étant étroitement liés.

However, brain drain is of course another issue. We have to pay attention, to it, but there are many reasons behind it, for example the attractiveness of the career, social portability, pension rights, many of the things which are interconnected.


Cette situation ne fera qu'ajouter à tout ce problème auquel nous devons faire face; le secteur public fait définitivement partie de notre stratégie industrielle nationale et nous avons besoin de lui pour passer à l'action.

That will just add to this whole problem we have, because the public sector is definitely a part of our national industrial strategy, and it is part of our commitment to do something.


* nous attaquer aux défis environnementaux mondiaux, régionaux et locaux en unissant davantage nos efforts, au sein des enceintes internationales, pour aborder les changements climatiques et la détérioration du bien commun mondial, et en soutenant les initiatives destinées à promouvoir une gestion durable des ressources et à faire face aux problèmes de l'environnement urbain et industriel; les changements climatiques posent par ex ...[+++]

* address global, regional and local environmental challenges, working together in international fora to strengthen our joint efforts in relation to climate change and the deterioration of the global commons, and in supporting efforts to promote sustainable resource management and to address urban and industrial environmental problems. Climate change, for example, poses a serious threat to a number of countries in Asia, and we should redouble our efforts to work with the more advanced developing countries in Asia o ...[+++]


Nous devons plutôt chercher à améliorer la qualité de la croissance économique et des autres activités humaines pour satisfaire nos besoins de biens et de services en même temps que notre souhait d'un environnement propre et sain.

Instead, we must seek to improve the quality of economic growth and other human activities to meet our demands for goods and services and for a clean and healthy environment at the same time.


Elle concerne la falsification ou la modification, d'une manière ou d'une autre, du numéro d'identification d'un véhicule à moteur. L'approche qu'il a suivie est assez similaire à celle qui figure dans le projet de loi gouvernemental dont nous sommes saisis aujourd'hui; il s'agit de faire de la modification du numéro d'identification d'un véhicule un acte criminel relevant du Code criminel, et c'est sans aucun doute un problème auquel ...[+++]us devons nous attaquer.

The approach he took is somewhat similar to what is in the government bill before us today, and would go toward making the alteration of the VIN number a crime under the Criminal Code and that definitely is something that we need to address.


Malheureusement, le fait est que les personnes venant actuellement d’autres pays deviennent, dans une large mesure, sans-emploi, et que c’est évidemment un problème auquel nous devons nous attaquer.

Unfortunately, the fact is that people who at present come from other countries become, in large measure, unemployed, and that is something we naturally should do something about.


Il est un autre sujet auquel nous devons consacrer une attention particulière cette année, c'est la question du futur de la région de Kaliningrad.

Another issue to which we have had to give closer attention this year has been that of the future of the Kaliningrad region.


Il est un autre sujet auquel nous devons consacrer une attention particulière cette année, c'est la question du futur de la région de Kaliningrad.

Another issue to which we have had to give closer attention this year has been that of the future of the Kaliningrad region.


Ensuite, nous avons une action de protection vis-à-vis de ce monde extérieur, parce que, naturellement, il y a des crimes et des fléaux qui ne connaissent pas de frontières, un problème auquel nous devons apporter des réponses appropriées, sans bien entendu jamais renoncer à nos valeurs telles que nous les avons recensées et proclamées.

Then we have protective action vis-à-vis this external world, because, of course, there are crimes and scourges that know no frontiers, a problem to which we will have to find the appropriate answers, without of course ever abandoning the values we have set out and proclaimed.


Il est un autre problème auquel nous devons nous attaquer, et dont j'ai fait récemment l'expérience, au ministère du Commerce international (1625) De nombreux exportateurs canadiens m'ont dit qu'ils aimeraient pouvoir exploiter plus efficacement les marchés internationaux.

Another area we need to address is one that I recently had some experience in, the Department of International Trade (1625 ) There are a number of exporters in this country who have spoken to me about the fact that they would like to be able to capitalize on international markets more effectively.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien sûr un autre problème auquel nous devons consacrer notre ->

Date index: 2023-03-16
w