Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bien qu’il ait fallu payer " (Frans → Engels) :

Je me réjouis que le ministre d'État ait finalement accepté d'apporter des amendements à tout le moins à certains des aspects les plus antidémocratiques du projet de loi, bien qu'il ait fallu, pour le convaincre, que des milliers et des milliers de Canadiens décrient le projet de loi.

I am pleased to see that the minister of state has finally agreed to amend at least some of the most anti-democratic aspects of this legislation, but only after thousands upon thousands of Canadians stood up against this bill.


Bien qu'il ait fallu attendre jusqu'en 1949 avant que Terre-Neuve entre dans la Confédération, la Loi constitutionnelle de 1867 prévoyait déjà la représentation de cette colonie britannique au Sénat le jour où elle déciderait de faire partie du Canada.

Although it did not become part of the Confederation until 1949, the Constitution Act, 1867 already provided for the representation of the province in the Senate if and when the British colony was to join Canada.


Bien qu'il ait fallu beaucoup de temps au gouvernement conservateur, et au gouvernement libéral qui l'a précédé, pour mettre les choses en branle, il n'y a pas eu autant de consultations qu'il aurait fallu.

Although it has taken a long time under the Conservative government and the previous Liberal government to get the ball rolling on this issue, there has not been as much consultation as there should have been.


Le coût de la mise en œuvre du système a été minime par rapport aux bénéfices déjà réalisés, bien qu’il ait fallu produire un certain effort pour former le personnel et modifier les méthodes internes de travail;

The cost of implementing the system was minimal compared to the benefits that have already been realised, although effort was required to train staff and change internal working methods;


Nous saluons la nouvelle de la libération de M Moghaddam, bien qu’il ait fallu payer une caution élevée.

We welcome the news of Ms Modghaddam’s release, albeit on a high bail.


Bien qu’il ait fallu dix ans pour négocier cet accord, je me félicite de son adoption, car cet accord est préférable aux accords ad hoc précédents sur ce sujet, et il aura des conséquences positives non seulement sur les relations entre l’UE et le Pakistan mais aussi pour l’ensemble de la région.

Although it has taken 10 years to negotiate, I welcome the adoption of this agreement, which is preferable to the previous ad hoc agreements on this matter and will have positive effects not only on EU-Pakistan relations but for the whole region.


Bien qu'il ait fallu attendre plus de 15 ans pour que cette initiative porte fruits, elle a été approuvée dans l'industrie de l'aviation, autant par les compagnies aériennes, les industries manufacturières et les financiers.

While it has taken more than 15 years for this initiative to come to fruition, it has met with approval from both the airline and manufacturing elements of the aviation industry, as well as those providing financing for it.


Bien qu'il ait fallu 10 années pour en arriver là où nous sommes, il est possible que ce long délai nous ait permis d'avoir accès à de l'information que n'avaient pas d'autres pays qui ont tenu le même débat avant nous.

Although it has taken 10 years to get us to this point, perhaps one of the benefits that comes from that lengthy delay is that we have had access to information on the stem cell debate that other jurisdictions and other countries that considered this before us did not have.


Bien qu'il ait accompli un travail satisfaisant en approuvant ces projets et opérations, le CSIFA+ a montré les limites de son action en tant que groupe de travail du Conseil lorsqu'il lui a fallu coordonner et gérer les opérations conjointes et les projets pilotes, ce qui démontre qu'il faut impérativement trouver d'autres solutions institutionnelles.

Notwithstanding the work done by the SCIFA+ in approving these operations and projects, its limitations as a Council Working Party have been demonstrated, when co-ordinating and managing the joint operations and pilot projects raising therefore the need of alternative institutional solutions.


Bien qu'il ait fallu presque quatre ans pour aboutir, il s'avère que l'obstination du Parlement à maintenir certains de ses amendements a été finalement payante.

Despite it taking so long, almost four years, to achieve this result, Parliament’s insistence on certain amendments has proved to be fruitful.




Anderen hebben gezocht naar : bien     qu'il ait fallu     consultations qu'il aurait     déjà réalisés bien     qu’il ait fallu     ait fallu payer     pakistan     pas d'autres pays     action en tant     lui a fallu     bien qu’il ait fallu payer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien qu’il ait fallu payer ->

Date index: 2024-07-05
w