Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bien que vous ayez déjà répondu " (Frans → Engels) :

Bien que vous ayez déjà répondu à ma prochaine question, j'aimerais que vous répétiez votre réponse afin que ne subsiste aucun doute.

Although you have already answered my next question, I would like you to repeat your answer so that no doubt can exist.


À cet égard, je voudrais demander au commissaire Tajani - bien que vous ayez déjà mentionné certains de ces points dans votre rapport - comment et dans quelle mesure il sera nécessaire de fournir à l’Agence européenne des produits chimiques (ECHA) les outils pour traiter en douceur et de manière efficace le grand nombre de dossiers qui seront présentés.

In this regard, I would like to ask Commissioner Tajani – although you have already mentioned some of these things in your report – how, and to what extent, it will be necessary to provide the European Chemicals Agency (ECHA) with the tools to smoothly and effectively handle the large number of dossiers that will be presented.


– (EL) Monsieur le Ministre, j’ai bien peur que vous n’ayez pas répondu à ma question.

– (EL) Minister, I am afraid that you did not answer the question I asked you.


M. Tom Lukiwski: J'ai une courte question ici, et je vous demande de m'excuser parce que j'ai participé à une conversation pendant une partie de votre exposé, alors il est possible que vous ayez déjà répondu à ma question, et si c'est le cas, veuillez accepter mes excuses les plus plates.

Mr. Tom Lukiwski: I have a quick question here, and I apologize; I was engaged in a secondary conversation during part of your presentation so you might have already answered this, and if you have, then my abject apologies.


Il est possible que vous y ayez déjà répondu et, dans ce cas, je m'en excuse d'avance.

I'm not sure if you have answered them, but if you have, I apologize.


Permettez-moi, Monsieur le Président, de saluer au moins à la fin de votre présidence, bien que vous ayez parfois pu être abusé par des calomnies qui couraient sur le compte de tel ou tel d’entre nous, le fait que vous ayez de façon parfaitement correcte interprété, et le règlement, et la déclaration de groupe que nous avons faite, et que vous ayez, dans l’exercice de votre fonction présidentielle, résisté aux demandes qui vous étaient faites et que je trouve tristement totalitaires.

I should like, if I may, Mr President, to commend you, at least at the end of your Presidency, for the fact that, although you may sometimes have been mislead by calumnies that were circulating about some of us, you made a perfectly correct interpretation of both the Rules of Procedure and the declaration that our group drew up, and that, in performing your duties as President, you resisted calls that I find appallingly totalitarian.


Le sujet est nouveau pour moi, bien que je sois un membre recyclé de ce comité, alors il est possible que vous ayez déjà répondu à certaines de mes questions.

I'm new to this issue, although I'm a recycled member of this committee, so some of my questions you may have answered before.


Bien que vous ayez fait à l’instant une série de propositions, Monsieur Barroso, vous ne prenez toujours pas le Parlement au sérieux, car une grande partie de ce que vous «vendez» ici est déjà en chantier.

Although you have just made a series of proposals, Mr Barroso, you are still not taking Parliament seriously, as much of what you are selling here is already in the pipeline.


- (EL) Bien que vous ne m’ayez pas répondu en grec, parce que j’imagine que c’est un peu plus difficile, je vous remercie beaucoup pour vos constatations.

– (EL) Despite the fact that you did not reply to me in Greek, which I imagine is a bit harder, thank you very much for passing on your findings.


À moins que vous n'ayez déjà répondu au ministre de la Justice, auquel cas nous souhaiterions obtenir cette réponse, si possible.

Unless you have already sent an answer to the Minister of Justice, whereby, of course, we would certainly, if possible, like to get that answer.




Anderen hebben gezocht naar : bien que vous ayez déjà répondu     tajani bien     dans quelle     vous ayez     vous ayez déjà     j’ai bien     vous n’ayez     n’ayez pas répondu     ayez déjà répondu     vous y ayez     ayez déjà     votre présidence bien     pour moi bien     bien     ici est déjà     vous ne m’ayez     m’ayez pas répondu     auquel     vous n'ayez     vous n'ayez déjà     n'ayez déjà répondu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien que vous ayez déjà répondu ->

Date index: 2024-07-12
w