Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bien que vos recommandations soient " (Frans → Engels) :

Bien que vos recommandations soient très simples, je me demande si vous ne pourriez pas nous en signaler deux ou trois auxquelles, selon vous, nous devrions apporter une attention particulière.

They are quite straightforward, but I wonder if there are two or three to which you think we ought to draw particular attention?


J'aime bien que vos recommandations soient basées sur le principe de la simplicité, de la simplification de la loi.

I respect the fact that the principle behind your recommendations is simplicity, to make this act simpler.


Les gens qui viennent nous voir, les regroupements, les mères de famille et celles qui restent à la maison ont des demandes bien spécifiques. Bien que vos recommandations soient assez innovatrices pour certaines, en les additionnant à celles des autres, on arriverait à un système qui répondrait probablement aux besoins des gens.

Although some of your recommendations are quite innovative, if they were added to some recommendations submitted by other people, we would arrive at a system that could probably better meet people's needs.


* Bien que ces textes soient mentionnés comme étant des "accords", ils ont été inclus dans la présente catégorie parce que leurs dispositions semblent être essentiellement des recommandations à leurs membres et qu'elles n'indiquent pas la date à laquelle la mise en oeuvre des différents objectifs doit être accomplie.

* Although these texts are referred to as 'agreements', they have been included in this category as their provisions appear to consist mainly of recommendations to their members and do not include a date by which implementation of the various objectives must be accomplished.


Et l'une de ces recommandations pourrait fort bien être que vos recommandations soient exécutoires à moins que le commissaire ne donne précisément par écrit des raisons pour qu'elles ne le soient pas et que le ministre ne rejette votre recommandation—c'est seulement une idée que je lance—en faveur de la réponse du commissaire.

And one of those recommendations might very well be that your recommendations should be binding unless the commissioner specifically states in writing why it shouldn't and the minister overrules your recommendation—I'm just throwing out an idea—in favour of the commissioner's response.


Votre position serait plus de dire que vous aimez mieux attendre que vos recommandations soient intégrées au projet de loi plutôt que d'adopter le projet de loi actuel, si j'ai bien compris le sénateur Mercer.

Your position would be more along the lines of waiting for your recommendations to be integrated in the bill rather than adopt the current bill, if I understood Senator Mercer correctly.


Bien que les conclusions de l'évaluation soient largement positives, certaines recommandations ont été formulées et prises en compte dans un plan d'action qui a déjà été appliqué en partie.

Although the evaluation drew largely positive conclusions, some recommendations have been proposed and taken into account in an action plan already partly implemented.


Dans leur réaction au rapport décennal, le Conseil et le Parlement européen, bien qu'ils soient favorables à la prolongation du programme de révision, soulignent la nécessité de révoir la directive et formulent des recommandations concernant toute une série de points dont la Commission devrait tenir compte [31].

In their reaction to the 10-year report, the Council and the European Parliament, while agreeing to a prolongation of the review-programme, underline the need for review of the Directive and provide guidance on a number of issues that the Commission should take into consideration [31].


La recommandation 2001/613/CE du Parlement européen et du Conseil du 10 juillet 2001 relative à la mobilité dans la Communauté des étudiants, des personnes en formation, des volontaires, des enseignants et des formateurs invite les États membres à prendre les mesures qu'ils jugent appropriées, conformément à la législation communautaire ainsi que dans le cadre de leur législation nationale, afin que les volontaires et leurs familles ne soient pas discriminés du fait des politiques de protection sociale pertinentes, comme les politique ...[+++]

Recommendation 2001/613/EC of the European Parliament and of the Council of 10 July 2001 on mobility within the Community for students, persons undergoing training, volunteers, teachers and trainers invites Member States to take the measures they consider appropriate, in accordance with Community law and in the framework of their national law, to ensure that volunteers and their families are not discriminated against as a result of relevant social protection policies, such as health care and social welfare, which may hinder their mobility.


3. L'évaluation, la mesure et/ou les calculs visés aux paragraphes 1 et 2 ne doivent pas nécessairement être effectués dans des lieux de travail ouverts au public à condition qu'une évaluation ait déjà été menée à bien conformément aux dispositions de la recommandation 1999/519/CE du Conseil du 12 juillet 1999 relative à la limitation de l'exposition du public aux champs électromagnétiques (de 0 Hz à 300 GHz) et que les restrictions qui y figurent soient respectée ...[+++]

3. The assessment, measurement and/or calculations referred to in paragraphs 1 and 2 need not be carried out in workplaces open to the public provided that an evaluation has already been undertaken in accordance with the provisions of Council Recommendation 1999/519/EC of 12 July 1999 on the limitation of exposure of the general public to electromagnetic fields (O Hz to 300 GHz) , and the restrictions as specified therein are respe ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien que vos recommandations soient ->

Date index: 2022-09-17
w