Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bien que mon groupe considère que cela devrait » (Français → Anglais) :

Bien que mon groupe considère que cela devrait être l’objectif final, il considère également que le code adopté représente une réelle amélioration.

While my group considers that this should be the final objective, it also considers that the adopted code is a genuine improvement.


Les informations fournies aussi bien par les producteurs de l'Union que par les exportateurs ayant coopéré ont montré que, pour chacun des groupes de producteurs de l'Union retenus dans l'échantillon, ces importations étaient de moindre importance par rapport à l'ensemble de la production et des ventes de leurs propres marchandises, comme cela a déjà été indiqué au considérant 37.

Information supplied by both the Union producers and the cooperating exporters showed that, for each of the sampled groups of Union producers, these imports were minor compared to their total production and sales of own-produced goods as already indicated in recital 37 above.


prend note de l'avis du groupe de travail selon lequel, bien que l'Union et les États-Unis soient déterminés à garantir un haut niveau de protection et d'application effective des droits de propriété intellectuelle, il ne sera peut-être pas possible, dans le cadre des négociations à venir, de parvenir à réconcilier les différences globales concernant les obligations relatives à ces droits qui sont habituellement incl ...[+++]

Notes the assessment of the HLWG that even though both the EU and US are committed to high level of IPR protection and enforcement, it might not be feasible, in eventual negotiations, to seek to reconcile across-the-board differences with regards to the IPR obligations typically included in EU and US trade agreements; underlines, however, that the approach proposed for negotiations should be ambitious, aiming at solving the areas of divergence, and at dealing with the IPR matters in a mutually satisfactory manner, while ensuring a satisfactory level of protection for economic operators; reiterates that both EU and US growth and job creatio ...[+++]


Bien que mon groupe considère la proposition de la Commission comme un pas dans la bonne direction, nous ne devrions pas surestimer l’importance du système d’échange de droits, dont l’impact positif sur l’environnement n’est pas entièrement démontré.

Although my group sees the Commission proposal as a step in the right direction, we should not overestimate the importance of emissions trading, whose environmental benefits have not been proven beyond any doubt.


Investir dans les droits de l’homme est une priorité pour mon groupe, et cela devrait être une priorité pour l’ensemble du Parlement européen.

Investing in human rights is a priority for my group, and it should be a priority for the entire European Parliament.


H. considérant qu'une des conséquences de la globalisation est une intensification des concentrations, des regroupements et la création de grands groupes internationaux, parfois dans des secteurs présentant un intérêt stratégique vital; considérant qu'une aide devrait par conséquent être donnée à tous les partenaires sociaux afin qu'ils puissent faire face aux changements; considérant que cela ...[+++]

H. whereas one of the consequences of globalisation is increased concentration, regrouping and the creation of large international groups, sometimes in sectors of vital strategic interest; whereas, therefore, assistance should be given to all sides of industry to cope with change; whereas this includes the right to information and consultation,


- (DE) Madame la Présidente, je regrette infiniment de devoir maintenant conseiller à mon groupe de rejeter mon propre rapport lors du vote final, dans la mesure où, comme mon groupe, je considère que cela n’est pas loyal de traiter d’un problème national au Parlement européen.

– (DE) Madam President, I deeply regret the fact that I must now recommend to my group that it reject my own report in the final vote, because I, like my group, really do not think that it is fair for a national problem to be brought before the European Parliament.


considérant que les produits constitués de beurre, de sucre et d'une boisson alcoolisée forment un groupe bien défini de produits composés ayant des caractéristiques particulières; qu'une disposition particulière devrait être prévue en ce qui concerne l'utilisation de la dénomination «beurre» pour ces produits;

Whereas the products consisting of butter, sugar and an alcoholic drink form a well-defined group of composite products with particular characteristics; whereas special provision should be made for the use of the designation 'butter` for these products;


considérant que l'article 13 du règlement (CEE) n° 805/68 du Conseil, du 27 juin 1968, portant organisation commune des marchés dans le secteur de la viande bovine (1) prévoit l'octroi de restitutions à l'exportation; que les exportations d'animaux vivants bénéficiant de fonds communautaires doivent être effectuées dans le respect du bien-être des animaux concernés; que l'expérience montre que cela n'est pas toujours le cas; qu'il devrait donc être stipulé q ...[+++]

Whereas Article 13 of Council Regulation (EEC) No 805/68 of 27 June 1968 on the common organization of the market in beef and veal (1) provides for the granting of export refunds; whereas exports of live animals benefiting from Community funds should be carried out in such a way as to respect the welfare of the animals concerned; whereas experience shows that this is not always the case; whereas it should therefore be stipulated that the payment of export refunds shall be subject to complia ...[+++]


considérant que la nullité de plein droit édictée par l'article 85 paragraphe 2, pour les accords ou décisions qui, en raison de caractéristiques discriminatoires ou autres, ne bénéficient pas d'une exemption au titre de l'article 85 paragraphe 3 s'applique aux seuls éléments de l'accord frappés par l'interdiction de l'article 85 paragraphe 1, et ne s'applique à l'accord dans son ensemble que si ces éléments n'apparaissent pas séparables de l'ensemble de l'accord; que la Commission devrait donc, au cas où elle constate une infraction à l'exemption de ...[+++] préciser quels sont les éléments de l'accord frappés par l'interdiction et, dès lors, nuls de plein droit, ou bien d'indiquer les motifs pour lesquels ces éléments ne sont pas séparables du reste de l'accord et pour lesquels celui-ci est par conséquent nul dans son ensemble;

granted exemption pursuant to Article 85 (3) owing to their discriminatory or other features applies only to the elements of the agreement covered by the prohibition of Article 85 (1) and applies to the agreement in its entirety only if those elements do not appear to be severable from the whole of the agreement whereas the Commission should therefore, if it finds an infringement of the block exemption, either specify what elements of the agreement are by the prohibition and consequently automatically void, or indicate the reasons why those elements are not severable from the rest of the agreement and why the agreement is therefore void ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien que mon groupe considère que cela devrait ->

Date index: 2025-02-26
w