Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A et B forment un alignement
Anticholinergique
Chacun des corps simples qui forment un corps composé
Constituant
Gr él
Groupe d'influence
Groupe d'intérêt
Groupe de médicaments utilisés pour bloquer...
Groupe de pression
Groupe moteur
Groupe électrogène
Groupe-moteur
Lobby
Loi sur les normes nationales d'apprentissage
Receveur universel
établissements qui forment des...

Vertaling van "forment un groupe " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
établissements qui forment des...

educational institutions for


constituant | chacun des corps simples qui forment un corps composé

component


les filins tressés ne forment pas de coque et peuvent être lovés indifféremment

braided ropes never kink and can be coiled both ways


Loi sur les normes nationales d'apprentissage [ Loi tendant à exiger l'établissement des normes de formation et d'accréditation pour les métiers qui forment des apprentis ]

Apprenticeship National Standards Act [ An Act to require the establishment of national training and certification standards for trades that receive apprenticeship training ]


A et B forment un alignement

A & B are said to be in transit


ces deux textes forment un tout indissociable et doivent devenir applicables de manière concomitante

the two texts constitute an inseparable whole and must be applied together


groupe électrogène (1) | groupe-moteur (2) | groupe moteur (3) [ gr él ]

aggregate


groupe de pression | groupe d'intérêt | groupe d'influence | lobby

lobby | pressure group | advocacy group


receveur universel | apportenant au groupe AB et pouvant recevoir le sang des autres groupes sanguins

recipient


anticholinergique (a.) | groupe de médicaments utilisés pour bloquer...

anticholinergic
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les personnes peu qualifiées et/ou au chômage forment le groupe le plus difficile à atteindre, ainsi que les bénévoles, qui représentent respectivement 12,8 % et 1,1 % des utilisateurs d'Europass.

Low skilled, unemployed individuals are the hardest group to reach, together with volunteers, accounting for 12.8 % and 1.1 % of Europass users respectively.


Les liens entre le trafic de drogue et d’autres formes de criminalité se renforcent: les groupes criminels organisés participant au marché de la drogue se diversifient en termes de types de drogues et de formes de criminalité, dont le terrorisme; ils forment des alliances entre groupes ethniques et entre régions géographiques et tirent parti des connaissances de spécialistes.

Increasing links between drug trafficking and other forms of crime: organised crime groups involved in the drug market are diversifying across multiple drugs, engaging in other forms of criminality including terrorism, forming alliances across ethnic and geographical borders and harnessing specialist expertise.


b) sur les navires pour lesquels la méthode III de protection contre l’incendie a été adoptée, chaque local de réunion sera, en règle générale, considéré comme formant un seul groupe. Les autres locaux habités et locaux de service seront groupés de façon que les locaux compris dans chaque compartiment formé par le réseau des cloisons des types A et B dont il est fait mention à l’alinéa 53(2)a) forment un seul groupe. Dans la mesure du possible, aucun groupe ne comprendra plus de 15 cabines.

(b) in ships in which Method III of fire protection is adopted, each public room shall generally be treated as comprising one group; other accommodation and service spaces shall be grouped so that the spaces within each compartment formed by the network of “A” and “B” Class divisions referred to in paragraph 53(2)(a) form one group; so far as is practicable no group shall consist of more than 15 cabins.


83 %, soit 234 personnes, forment le groupe expérimental, et cinquante (17 %) forment le groupe témoin.

Eighty-three per cent, or 234, are the experimental group, and 17 per cent constitute the comparison group of 50 clients.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lors de la conception d'un tel dispositif de garantie pour la jeunesse, les États membres devraient garder à l'esprit des aspects généraux tels que le fait que les jeunes ne forment pas un groupe homogène confronté à un environnement social identique, ainsi que les principes d'obligation réciproque et la nécessité de tenir compte du risque de chômage cyclique.

When designing such a Youth Guarantee scheme, Member States should consider overarching issues such as the fact that young people are not a homogeneous group facing similar social environments, as well as principles of mutual obligation and the need to address the risk of cycles of inactivity.


Dans la nature, ils vivent en groupes relativement importants au sein desquels les femelles et les jeunes vivent avec un mâle reproducteur dominant, tandis que les mâles adultes non reproducteurs restent en périphérie et forment leurs propres groupes.

In the wild they live in fairly large groups in which females and young animals live together with a dominant breeding male, whereas adult males that are not in breeding condition remain on the periphery, forming groups of their own.


Le Président: J'ai précisé il y a quelques minutes que les motions n 5 et 6 forment le groupe n 2 et que l'ancien groupe n 2 est maintenant le groupe n 3. L'hon. John McKay: Monsieur le Président, je me demande si, par souci de rapidité et d'efficacité, vous pouvez envisager de fusionner ces deux groupes, parce que les motions qu'elles contiennent portent toutes sur l'environnement.

The Speaker: I said a few minutes ago that Motions Nos. 5 and 6 would constitute Group No. 2 and the previous Group No. 2 would now be Group No. 3. Hon. John McKay: Mr. Speaker, I wonder whether, for the purposes of expedience and efficiency, you might consider the grouping of those two together because they all relate to similar issues; that is environmental matters.


Avec une densité de population élevée, une population jeune et à croissance rapide et un PIB par habitant parmi les plus faibles de l'Union, les régions ultrapériphériques forment un groupe cible particulier au sein de l'Union, à l'égard duquel le Conseil européen a exprimé à maintes reprises un intérêt particulier.

With a high population density, a young and fast growing population and a per capita GDP among the lowest in the Union, the outermost regions form a special target group in the Union, for which the European Council has showed repeatedly its close interest.


Nous ferons tout en notre pouvoir pour veiller à ce que ces groupes soient pris en compte, car ce que vous avez dit est très juste: le fait qu'il est interdit à un groupe d'employés de devenir un syndicat en bonne et due forme parce qu'ils constituent un service essentiel et le fait qu'ils forment un groupe peu nombreux ne devraient changer en rien l'importance de reconnaître qu'ils sont un groupe de fonctionnaires dont il faut tenir compte des points de vue.

We will do everything in our power to ensure that those groups are included, because your point is well taken: The fact that a particular group, for essential service reasons, is prevented from becoming a fully qualified union, and the fact that they may be small in number, should in no way impinge on the importance of recognizing that they are a group of public servants whose views need to be taken into account.


COMMUNICATION A LA PRESSE Les ministres des affaires étrangères des Etats parties au MERCOSUR et les ministres des4 affaires étrangères des Etats qui forment la Troïka de l'UNION EUROPEENNE, à savoir l'Italie, l'Espagne et l'Irlande, ainsi que le vice-président de la Commission européenne se sont rencontrés de manière informelle à l'occasion de la sixième réunion ministérielle entre le Groupe de Rio et l'Union européenne, dans la ville de Cochabamba, en Bolivie, le 16 avril.

PRESS RELEASE The Ministers for Foreign Affairs of the States Parties to MERCOSUR and the Ministers for Foreign Affairs of the Troika of the EUROPEAN UNION (Spain, Italy and Ireland) plus the Vice-President of the European Commission, met on the occasion of the VIth Ministerial RIO GROUP-EUROPEAN UNION meeting at Cochabamba, Bolivia on 16 April 1996.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

forment un groupe ->

Date index: 2020-12-15
w