Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bien que des discussions extrêmement pénibles » (Français → Anglais) :

Il est extrêmement pénible de voir des agriculteurs les menottes aux poings alors qu'un individu ayant détruit et volé des biens valant des milliers et des milliers de dollars s'en tire avec du service communautaire.

It is terribly frustrating to look at farmers being hauled off in chains and shackles while a guy who destroys and steals thousands and thousands of dollars worth of property gets community service.


Je pense toutefois qu'il faut bien comprendre que le simple fait de modifier la loi ne constituera pas en soi une solution efficace à des situations qui, nous le savons, sont parfois extrêmement pénibles, stressantes, et même, disons-le, traumatisantes, en particulier pour les enfants.

It is, however, I think important to recognize that simply changing the legislation will not, in and of itself, provide an effective solution to what we all know are sometimes very difficult, stressful, and, dare I say it, even traumatic situations for particularly children.


Paula Lehtomäki, présidente en exercice du Conseil. - (FI) Monsieur le Président, nous souhaitons prendre des décisions sur le Fonds européen d’ajustement à la mondialisation dans les plus brefs délais, bien que des discussions extrêmement pénibles aient porté sur les principes essentiels sur lesquels celui-ci doit se fonder, c’est-à-dire les critères déterminant dans quelles situations le fonds peut intervenir ainsi que le montant des aides à accorder.

Paula Lehtomäki, President-in-Office of the Council (FI) Mr President, we aim to take decisions on the European Globalisation Adjustment Fund as soon as possible, although there have been some extremely tough discussions about the main principles on which it would operate – that is, the criteria for situations where the fund is able to intervene, and the amount of aid that could be granted.


Paula Lehtomäki, présidente en exercice du Conseil . - (FI) Monsieur le Président, nous souhaitons prendre des décisions sur le Fonds européen d’ajustement à la mondialisation dans les plus brefs délais, bien que des discussions extrêmement pénibles aient porté sur les principes essentiels sur lesquels celui-ci doit se fonder, c’est-à-dire les critères déterminant dans quelles situations le fonds peut intervenir ainsi que le montant des aides à accorder.

Paula Lehtomäki, President-in-Office of the Council (FI) Mr President, we aim to take decisions on the European Globalisation Adjustment Fund as soon as possible, although there have been some extremely tough discussions about the main principles on which it would operate – that is, the criteria for situations where the fund is able to intervene, and the amount of aid that could be granted.


À propos des discussions relatives au rapport sur l’asile, la coopération pratique et la qualité des décisions prises dans le cadre du régime d’asile européen commun rédigé par notre collègue Hubert Pirker, je souhaiterais, du fond du cœur, exprimer ma gratitude au Conseil sur les migrants et les réfugiés de la Conférence épiscopale de Slovaquie et saluer son attitude sensible et exemplaire à l’égard de la résolution de la situation extrêmement pénible ...[+++]es réfugiés.

Referring to discussions on the report on asylum, practical cooperation and the quality of decision-making in the common European Asylum System prepared by our colleague Hubert Pirker, I would like from the bottom of my heart to express my gratitude to the Council for Migrants and Refugees of the Conference of Bishops of Slovakia, and to praise their sensitive and exemplary approach to the resolution of the extremely difficult situation of refugees.


On parle de discussions extrêmement pénibles et de délibérations opiniâtres.

We hear talk of extremely difficult discussions and tough negotiations.


On ne saurait être assez prudent en cette période, il faut bien le dire, extrêmement pénible.

We cannot be too careful at the moment, which is, admittedly, an extremely testing time.


Il s'agissait de discussions extrêmement pénibles et détaillées.

It was painstaking, detailed discussions.


Ce serait extrêmement pénible de ne rien avoir à dire quant à leur éducation et à leur bien-être et de ne pas pouvoir aller les visiter.

Not having a say in their education or their well-being, and not being able to visit them would be extremely painful.


Nos négociateurs commerciaux sont des personnes très respectées par les autres pays et ils participent intensivement à divers groupes pour essayer de nous sortir d'une impasse extrêmement pénible, bien que je n'aille pas jusqu'à dire que nous sommes le pays déterminant quant à l'issue de cette négociation.

Our trade negotiators are highly respected by other countries and are deeply involved in a variety of combinations of groups to try to get us through what is an extremely difficult situation, although I would not say that we are the determining country in terms of how this will shake out.


w