Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bien que certaines de vos suggestions soient » (Français → Anglais) :

- les incidences sur l'environnement seraient indirectes mais éventuellement négatives (un nombre accru de bateaux et d'avions de surveillance, de barrières physiques dans les zones frontalières, etc.), bien que certains effets positifs ne soient pas à exclure (par exemple l'acquisition de bateaux de surveillance moins polluants, l'utilisation de technologies plus efficaces).

- Impacts on the environment would be indirect but possibly negative (more control boats and aircrafts, more physical barriers in border zones, etc.), although some positive impacts can not be excluded (e.g. purchase of less polluting surveillance boats, usage of more efficient technologies)


Bien que certains ne soient effectivement pas en mesure d’exercer pleinement un emploi, même sur un lieu de travail aménagé, d’autres pourraient réintégrer le marché du travail moyennant des mesures d’activation bien adaptées.

While some may not be able to work fully, even with suitably adapted workplaces, others could find a way back to the labour market through well designed activation policies.


Bien que certaines banques soient déjà en train de rembourser les prêts publics qui leur ont été consentis pendant la crise, le coût pour le contribuable a été énorme.

Although some banks are already repaying the public loans they received during the crisis the cost to the taxpayer has been enormous.


3. souligne que, bien que certains pays en développement soient devenus des donateurs, ils sont toujours confrontés à des niveaux élevés d'inégalités comparables à ceux des autres pays en développement; signale que le changement climatique, l'insécurité alimentaire, la migration, le chômage, les changements démographiques, la corruption, les contraintes en matière de ressources, la croissance non durable, les crises financières et économiques et les violations des droits de l'homme, entre autres, engendrent des problèmes complexes et interdépendants;

3. Points out that although some developing countries have become donors, they still face high and increasing levels of inequality comparable to that of other developing countries; points out that, among other things, climate change, food insecurity, migration, unemployment, demographic change, corruption, resource constraints, unsustainable growth, financial and economic crises and human rights violations pose complex and interrelated challenges;


En résumé, la communication de la Commission présente un certain nombre d’idées intéressantes, bien qu’une ou deux suggestions soient inacceptables, comme la promotion d’un système de droits de propriété dans le cadre de la dimension extérieure.

In summary, the Commission's communication has a number of good ideas, though one or two unacceptable suggestions as well (promoting a property rights system in the external dimension).


Bien que certaines de ses suggestions soient bonnes, il ne devrait pas, dans son emportement destructeur, s’en prendre à un bon et honnête homme comme M. Bösch, car j’ai pu constater dans le cadre de sa présidence de la commission du contrôle budgétaire - même si plusieurs points nous séparent - que c’est exactement cela qu’il est.

Whilst he has some very valid points to make, in his scattergun approach he should not try and take out an honest, decent and good man like Mr Bösch, who in my experience of his chairmanship of the Committee on Budgetary Control – even though we might disagree on many points – is exactly what I have described him as.


F. considérant que, bien que certaines populations baleinières se soient partiellement reconstituées depuis l'instauration du moratoire, d'autres n'ont pas connu cette amélioration et leur faculté d'adaptation aux modifications de leur cadre de vie demeure inconnue,

F. whereas, although some whale populations have achieved some degree of recovery since the introduction of the moratorium, others have not and their ability to adapt to changing environmental conditions remains unknown,


Vous formulez des propositions qui sont tout bonnement irréalisables. Ainsi, Monsieur Cappato, certaines de vos suggestions ne disposent pas encore de base juridique: en effet, il sera impossible d’uniformiser les règles des différentes institutions tant que le traité de Lisbonne ne sera pas entré en vigueur.

For example, Mr Cappato, some of your suggestions have no legal basis as yet: until the Lisbon Treaty enters into force, it will be impossible to harmonise the rules of the different institutions.


Bien que certains services de télémédecine existent depuis longtemps et que la majeure partie des technologies de l'information et de la communication nécessaires soient déjà disponibles, il reste encore des problèmes techniques à régler dans certains domaines.

Although some telemedicine services have existed for a long time and most of the ICT has been in place for a while, there are still areas where technical issues need to be addressed.


L'essentiel des différences dans les réglementations nationales concerne les prescriptions en matière d'information, bien que certaines pratiques soient totalement ou partiellement interdites dans certains États membres mais autorisées dans d'autres.

The bulk of the differences in national rules concern information requirements, although some practices are wholly or partially prohibited in some Member States but permitted in others.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien que certaines de vos suggestions soient ->

Date index: 2023-03-04
w