Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bien améliorée considérablement » (Français → Anglais) :

Les conditions de vie des Autochtones se sont-elles améliorées considérablement au cours de la dernière décennie — ce qui n'est pas relié à la politique —, ou bien la situation ne change pas ou s’aggrave?

Has there been significant progress in the living conditions of aboriginal people over, say, the past decade—that would make it non-political—or are things standing still or getting worse?


À en juger par rapport aux exercices précédents, l'exécution budgétaire s'est bel et bien améliorée considérablement au cours des dernières années:

Judging from previous years budget implementation has indeed improved considerably over the past few years (in million EUR)


À en juger par l'excédent de 2005, l'exécution budgétaire s'est bel et bien améliorée considérablement au cours des dernières années:

Judging from the surplus of 2005 budget implementation has indeed improved considerably over the past few years:


24. remarque que les progrès dans le secteur agricole sont irréguliers, les domaines de la politique de qualité et de l'agriculture biologique ayant bien progressé tandis que la capacité d'absorber les fonds de développement rural doit être considérablement améliorée; souligne qu'une plus grande capacité administrative et la réforme des systèmes de soutien agricole sont essentielles pour réaliser une transition sans heurts vers le régime de la politique agricole commune de l'Union et réduire l'impact social d'une telle transition;

24. Notes that progress in the agricultural sector has been uneven, with the situation in the areas of quality policy and organic farming being well advanced while the capacity to absorb rural development funds needs to be improved; stresses that increased administrative capacity and reform of the agricultural support systems are necessary in order to achieve a smooth transition to the EU Common Agricultural Policy regime and to minimise the social impact of such a transition;


Le blocus, bien sûr, n’a pas été complètement levé, mais la situation s’est considérablement améliorée.

The blockade, of course, has not been fully lifted, but the situation has improved considerably.


Ce faisant, la position commune a considérablement modifié la structure de la directive. Bien que celle-ci soit améliorée sur certains points, certains amendements importants proposés par le Parlement n'ont pas été repris ou ne l'ont été que sous une forme édulcorée.

Although the Council's version brings structural clarity in some places, it has failed to incorporate some of Parliament's important amendments or has watered them down.


Bien qu'il puisse y avoir un plus large écart entre les groupes socioéconomiques plus faibles et les groupes socioéconomiques plus forts, je soutiens que, grâce à la mondialisation, la situation des groupes socioéconomiques plus faibles s'est améliorée considérablement par rapport à ce qu'elle était auparavant.

While there may be a greater discrepancy between the lower socio-economic groups and the upper socio-economic groups, I would argue that the lower socio-economic groups have improved dramatically compared to where they were as a result of globalization.


(14) NOTE que, bien que la qualité et la sécurité de l'infrastructure routière aient déjà été considérablement améliorées, des efforts supplémentaires importants restent nécessaires, en particulier pour ce qui est de l'élimination des sections présentant des risques élevés, et de l'amélioration de la conception des routes du point de vue de la sécurité, et en mettant davantage l'accent, à court terme, sur des mesures à coût réduit permettant de renforcer la sécurité de l'infrastructure existante;

(14) NOTES that although the quality and safety of road infrastructure has already been improved considerably, further substantial efforts are still needed, in particular in eliminating high-risk sites and improving the design of roads from a safety perspective, and with an additional emphasis in the short term on low-cost measures for improving the safety situation of existing infrastructure.


Bien que la qualité des statistiques relatives à la zone euro se soit déjà considérablement améliorée, le système statistique européen doit maintenant accomplir un véritable saut qualitatif pour pouvoir prétendre à l'excellence.

Although considerable progress has already been made in the quality of euro area statistics, for the European Statistical System to become a centre of excellence a quantum leap is needed.


Bien que la situation en Érythrée se soit considérablement améliorée depuis la fin du conflit avec l'Éthiopie, les besoins humanitaires sont encore importants.

Although the situation in Eritrea has improved markedly since the end of the border conflict with Ethiopia, there are still significant humanitarian needs to be addressed.


w