Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Télévision à définition améliorée

Vertaling van "sont-elles améliorées considérablement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


télévision à définition améliorée | TVDA,elle requiert des antennes fixes et la qualité de l'image est 2 fois celle que permettent les systèmes actuels [Abbr.]

enhanced definition television | EDTV [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les conditions de vie des Autochtones se sont-elles améliorées considérablement au cours de la dernière décennie — ce qui n'est pas relié à la politique —, ou bien la situation ne change pas ou s’aggrave?

Has there been significant progress in the living conditions of aboriginal people over, say, the past decade—that would make it non-political—or are things standing still or getting worse?


Je sais que, dans le cadre de la conférence fédérale-provinciale des ministres, on a demandé qu'elle soit considérablement améliorée.

I know the federal-provincial ministers' meeting had called for significant improvements in that.


Si l'on en juge par les données fournies dans le tableau ci-dessous, l'exécution budgétaire s'est améliorée considérablement au cours des dernières années:

Judging from the data provided in the table beneath, budget implementation has improved considerably over the past few years:


À en juger par rapport aux exercices précédents, l'exécution budgétaire s'est bel et bien améliorée considérablement au cours des dernières années:

Judging from previous years budget implementation has indeed improved considerably over the past few years (in million EUR)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce ne sont pas toutes les personnes qui seront en rémission complète, mais leur qualité de vie peut être améliorée considérablement grâce à un traitement approprié, fondé sur l'expérience clinique, offert par des professionnels en santé mentale adéquatement formés et qualifiés dans un système qui traite chaque personne avec la dignité et le respect qu'elle mérite.

Not everyone will go into full remission, but their quality of life can be improved substantially with proper evidence-based treatment provided by properly trained and qualified mental health professionals in a system that treats each person with the dignity and respect they deserve.


À en juger par l'excédent de 2005, l'exécution budgétaire s'est bel et bien améliorée considérablement au cours des dernières années:

Judging from the surplus of 2005 budget implementation has indeed improved considerably over the past few years:


F. constatant que la sécurité s'est améliorée considérablement en BiH depuis la fin de la guerre en 1995, mais que des menaces qui méritent qu'on y soit attentif pèsent encore et toujours sur la sécurité dans le pays, en particulier les menaces provenant du crime organisé et de la corruption, du terrorisme international, des troubles civils et des tensions ethniques,

F. noting that the security situation in BiH has improved significantly since the end of the war in 1995, but that there are still a number of threats to security in the country which require attention, in particular those emanating from organised crime and corruption, international terrorism, civil unrest and ethnic tension,


F. constatant que la sécurité s'est améliorée considérablement en Bosnie-et-Herzégovine depuis la fin de la guerre en 1995, mais que des menaces qui méritent qu'on y soit attentif pèsent encore et toujours sur la sécurité dans le pays, en particulier les menaces provenant du crime organisé et de la corruption, du terrorisme international, des troubles civils et des tensions ethniques,

F. noting that the security situation in Bosnia and Herzegovina has improved significantly since the end of the war in 1995, but that there are still a number of threats to security in the country which require attention, in particular those emanating from organised crime and corruption, international terrorism, civil unrest and ethnic tension,


Bien qu'il puisse y avoir un plus large écart entre les groupes socioéconomiques plus faibles et les groupes socioéconomiques plus forts, je soutiens que, grâce à la mondialisation, la situation des groupes socioéconomiques plus faibles s'est améliorée considérablement par rapport à ce qu'elle était auparavant.

While there may be a greater discrepancy between the lower socio-economic groups and the upper socio-economic groups, I would argue that the lower socio-economic groups have improved dramatically compared to where they were as a result of globalization.


Honorables sénateurs, j'ai appris que plus de 600 000 réfugiés sont retournés au Rwanda et que, de façon générale, la situation s'est améliorée considérablement.

Honourable senators, I am aware that more than 600,000 refugees have crossed back into Rwanda, and that the overall situation has improved dramatically.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sont-elles améliorées considérablement ->

Date index: 2025-05-12
w