Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bernard landry disait » (Français → Anglais) :

Quand le premier ministre Bernard Landry disait que le système fédéral n'avantageait pas le Québec, il allait même plus loin que cela, et il avait parfaitement raison.

When Premier Bernard Landry said that the federal system was not to Quebec's advantage, he went even further, and he was perfectly right.


J'aimerais simplement citer un autre Québécois, M. Bernard Landry, ministre des Finances du Québec, qui disait: «Je reconnais que quant aux objectifs poursuivis, le service de l'intérêt du Québec, le ministre des Finances d'Ottawa et moi-même sommes sur la même longueur d'onde».

I would simply like to quote what another Quebecer, Bernard Landry, Quebec's finance minister, said: “I recognize that, with respect to the objectives pursued, the interest of Quebec, Ottawa's Minister of Finance and I are on the same wavelength”.


M. Maurice Dumas (Argenteuil—Papineau—Mirabel, BQ): Monsieur le Président, j'ai ici un document intitulé: «Le maintien d'une union monétaire avec un Québec séparé». Bernard Landry y disait que si l'Autriche ou la Belgique peuvent avoir leur propre monnaie, pourquoi pas le Québec?

Mr. Maurice Dumas (Argenteuil—Papineau—Mirabel, BQ): Mr. Speaker, I have here a document entitled “Le maintien d'une union monétaire avec un Québec séparé”, in which Bernard Landry said that, if Austria or Belgium can have their own currency, why not Quebec.


C'est le même ministre qui, il y a quelques semaines, disait du ministre Bernard Landry du Québec qu'il était insignifiant, après que ce dernier eut rencontré le maire de Boisbriand où se situe l'usine de General Motors.

This is the same minister who, a few weeks ago, said of Quebec's minister Bernard Landry that it was stupid of him to have met the mayor of Boisbriand, where GM's plant is located.


Concernant le référendum de Charlottetown, je voudrais citer l'actuel vice-premier ministre du Québec, M. Bernard Landry, qui disait, à l'époque: «Pour qu'un oui soit légitime, il doit obtenir au moins 58 p. 100 des voix pour tenir compte de ceux qu'on appelle respectueusement les anglos-allos».

As regards the Charlottetown referendum, I would like to quote the current Deputy Premier of Quebec, Bernard Landry, who said at the time: “For a yes to be legitimate, it needs at least 58% of the vote to reflect those we respectfully call the anglophones and the allophones”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bernard landry disait ->

Date index: 2025-05-23
w